Similar context phrases
Translation examples
But neither you nor I are her husband.
Однако ни ты, ни я не являемся ее мужем, мы всего лишь ее боссы.
Neither you nor I is in complete control of our destinies.
Ни ты, ни я,.. ..не можем полностью распоряжаться своими судьбами.
And neither you nor I are going to waste it, do you not?
И ни ты, ни я, не позволим себе просто так потерять его, правда?
All this guilt that you're feeling... you gotta know there's nothing you nor I could've done here.
Вся вина, что ты испытываешь... тебе нужно понимать, что ни ты, ни я ничего не могли бы сделать.
There are powers at play that neither you nor I, nor the Prime Minister, for that matter, may even hope to control.
В этой игре действуют силы, которые ни ты ни я, ни даже Премьер-Министр, не могут контролировать.
Since neither you nor I were there, it must be one of the First Ones.
Поскольку это не были ни вы, ни я, видимо, это кто-то из Первых.
Clara Buckley may yet speak to us. But it is neither you nor I who have the learning to listen.
Могут "общаться" и Клара Barklef, но ни вы, ни я у нас есть право знаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test