Translation for "you are says" to russian
Translation examples
The PRESIDENT: So you are saying that you would see no consensus and you are suggesting that we should adjourn to discuss this?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Итак, вы говорите, что вы не наблюдаете консенсуса и предлагаете нам сделать перерыв для обсуждения этого вопроса?
At the end, Pope Francis exhorted them with the following words: "To all of you I say: Do not be afraid!
В заключение Папа Франциск призвал руандийцев, сказав "Всем вам говорю я: "Не бойтесь!
I would respectfully suggest that perhaps immediately under the heading of 34, the first item that could be listed would be a factual statement along the lines that at its 1019th plenary meeting on 18 May 2006 - I am not giving you negotiating text, but only for the purpose of illustration - United States Assistant Secretary of State Steve Rademaker tabled, then you could say "a draft FMCT negotiating mandate (CD/1776), entitled, etc. and a draft FMCT treaty (CD/1777), entitled, etc.".
Я бы почтительно предложил, чтобы, пожалуй, сразу же после заголовочной части пункта 34 можно было бы указать первым пунктом фактологическое заявление в том духе, что на 1019м пленарном заседании 18 мая 2006 года я не предлагаю вам переговорный текст, а говорю лишь в порядке иллюстрации помощник Государственного секретаря Соединенных Штатов Стив Радемейкер представил... ну а потом можно было бы сказать: "проект переговорного мандата по ДЗПРМ (CD/1776), озаглавленный и т.д. и проект договора ДЗПРМ (CD/1777), озаглавленный и т.д.".
Ms. GHOSE (India): Thank you very much, Mr. President, and may I quote you and say thank you for the kind words addressed to me, but I am a little taken aback, and I would like to sincerely thank you for all the extremely nice things you have just said.
Г-жа ГОУЗ (Индия) (перевод с английского): Большое спасибо, г-н Председатель, и позвольте мне, в порядке взаимности, ответить Вам теми же словами благодарности за добрые пожелания в мой адрес; по правде говоря, меня это несколько застало врасплох, и я хотела бы искренне поблагодарить Вас за все те крайне приятные вещи, которые Вы только что сказали.
He sent for me and told me: "You always say that you are with Syria.
Он позвал меня и сказал мне: <<Ты всегда говоришь, что ты с Сирией.
Ms. Kennedy (United States of America): Mr. President, I would like to welcome you to the presidency, congratulate you and say that we of course very much look forward to working with you.
Г-жа Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне бы хотелось приветствовать Вас в вашем качестве Председателя, поздравить с назначением на этот пост и заявить, что мы, конечно же, весьма рассчитываем на плодотворную работу с вами.
So we are not quite sure whether we should welcome you or say goodbye.
И нам даже не совсем понятно, что Вам говорить: "добро пожаловать" или "до свидания".
What you are saying is real, right?
Вы говорите правду?
What you are saying is suicide.
То, что вы говорите, это самоубийство.
I really don't know what you are saying.
о чем Вы говорите.
I don't understand what you are saying.
о чем вы говорите...
You are saying Pratap is a killer.
Вы говорите, Пратап убийца.
Think about what you are saying.
Подумайте о том, что вы говорите
What you are saying is impossible.
То, что Вы говорите, невозможно.
You are saying anthrax. You are saying radiation.
Вы говорите о сибирской язве, о радиации.
Listen to what you are saying.
- Подумайте, что вы говорите, Норман, подумайте, что вы говорите.
Mmm. You are saying all the right things.
Ты говоришь правильные вещи.
Do you realize what you are saying?
Ты понимаешь, что ты говоришь?
You are saying, "Yes, yes, yes,"
Ты говоришь : "Да, да, да,"
- You are saying nonsense.
- Ты говоришь глупости.
I don't understand what you are saying, man.
Что ты говоришь, приятель
Is that what you are saying...
То, что ты говоришь...