Translation examples
Argis Feremez and Fars Yildiz were thought to have been killed by members of the PKK.
Считается, что Аргис Феремез и Фарс Йылдыз были убиты членами КРП.
494. The Government of Turkey informed the Special Rapporteur that regarding the killing of Ersin Yildiz, allegations were not true and that the case was still under investigation (1 March 1996).
494. Правительство Турции информировало Специального докладчика о том, что утверждения об убийстве Эрсина Йылдыза не соответствует действительности и что расследование этого дела продолжается (1 марта 1996 года).
488. The Government also stated that the allegations of violations of the right to life of the following persons were factually incorrect and that the cases were under investigation: Hasan Ocak, Hasan Kaymaz, Argis Feremez and Fars Yildiz.
488. Правительство также заявило, что утверждения о нарушении права на жизнь следующих лиц не соответствуют действительности и что по их делам проводится расследование: Хасан Очак, Хасан Каймаз, Аргис Феремез и Фарс Йылдыз.
Songül Beydili, a board member of the Turkish Health Professionals Union (Tüm Saĝlik Sen), Mahmut Pulga (a member of Tüm Saĝlik Sen), Abdullah Saĝmen, Mehdi Perinçek, Neriman Berberoĝlu, Yildiz Içer, Songül Özkan, Gül Vidan, Bariş Arça and Metin Karabulut are reportedly held at the Anti-Terror Branch in Istanbul (11 June 1996). On 20 September 1996 the Government replied that Abdullah Sagmen, Neriman Berberoglu, Yilda Icer, Gul Vildan and Baris Arca had not been taken into custody.
Сонгюль Бейдили, член совета Турецкого профсоюза медицинских работников (Tüm Saglik Sen), Мухмут Пулгу (член Tüm Saglik Sen), Абдуллах Сагмен, Мехди Перинчек, Нериман Бербероглу, Йылдыз Ичер, Сонгюл Езкан, Гюл Видан, Бариш Арча и Метин Карабулут, по сообщениям, содержались под стражей в отделе по борьбе с терроризмом в Стамбуле (11 июня 1996 года). 20 сентября 1996 года правительство ответило, что Абдуллах Сагмен, Нериман Бербероглу, Йылда Ичер, Гюл Вилдан и Бариш Арча не арестовывались.
The report states that Mr. Yildiz was handcuffed.
В рапорте сообщается, что на г-на Илдиза были надеты наручники.
The police report further states that Mr. Yildiz attempted to grab a machine gun from an officer who was providing cover.
Кроме того, в полицейском рапорте указано, что г-н Илдиз попытался выхватить автомат у полицейского, прикрывавшего своих коллег.
41. Another client of Turkish origin, Ziya Yildiz, was kicked while lying on the floor, handcuffed and hit on the head with a weapon.
39. Другого посетителя турецкого происхождения, Зия Илдиза, лежавшего на полу, избили ногами, надели на него наручники и ударили по голове прикладом.
In proceeding 40 UJs 22/95, Mr. Yildiz stated that he had interpreted the incident not as a police operation but as an attack by an gang of criminals or a terrorist group, and had thus attempted 'in an instinctive defensive reaction' to push the weapon which was in the hand of the nearest police officer to the side.
В соответствии с протоколом 40 UJs 22/95 г-н Илдиз заявил, что он принял происходившее не за полицейскую операцию, а за нападение преступной банды или группы террористов и поэтому попытался, "инстинктивно защищаясь", отнять оружие у ближайшего к нему полицейского.
Yildiz, come here!
Илдиз, иди сюда!
Yildiz, go away!
Илдиз, ну-ка уходи!
Diyarbakir: Hasan Ozgun, representative; M. Sirac Koc, journalist; Neamiye Aslan, journalist; Mehmet Sah Yildiz, journalist; Nuray Tekdag, journalist; Bitan Onen, journalist.
Диярбакыр: Хасан Озгун, представитель; Сирак Коч, журналист; Неамий Аслан, журналист; Мехмет Сах Йилдиз, журналист; Нурай Текдаг, журналист; Битан Онен, журналист.
271. Concerning Sahhaydar and Hatice Yildiz, the Government indicated that the investigations by Public Prosecution Office 1 at the Berlin Regional Court did not produce sufficient evidence of criminal ill-treatment by the police officers.
271. В отношении Саххайдара и Хатиса Йилдиз правительство указало, что в ходе расследования, предпринятого первым отделением Государственной прокуратуры Берлинского регионального суда, не было обнаружено достаточно убедительных доказательств жестокого обращения с этими людьми со стороны сотрудников полиции, что могло бы повлечь за собой уголовное наказание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test