Translation for "yesh" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The organization Yesh Din came to similar conclusions in its study of cases from 2000 to the end of 2007.
Организация "Еш Дин" в своем исследовании дел за период с 2000 до конца 2007 года пришла к аналогичным выводам.
Adalah ; ACRI ; Gisha ; HaMoked ; Physicians for Human Rights ; PCATI ; Yesh Din (Joint Submission), Israel
2) "Адалах"; ACRI; "Гиша"; "ХаМокед"; "Врачи за права человека"; ОКППИ; "Еш Дин" (совместное представление информации), Израиль
Yesh Din points out that the limited number of indictments leads, in practice, to even fewer convictions.
1828. Организация "Еш Дин" указывает на то обстоятельство, что предъявление ограниченного количества обвинительных актов на практике ведет к тому, что приговоров по ним выносится еще меньше.
Yesh Din reports that over 90 per cent of investigations into settler violence are closed without an indictment being filed.
Как сообщает организация "Еш Дин", более 90 процентов расследований, касающихся случаев насилия со стороны поселенцев, прекращаются без официального предъявления обвинений виновным.
(b) Lhundrup Ganden, Lobsang Choejor, Lobsang Yeshe, Lobsang Palden, Drakpa Tsultrim, Lobsang Tashi, Tempa Wangdrak and Tenzin Tsultrim.
b) Лхундруп Ганьдинь, Лопсан Чуцор, Лопсан Еше, Лопсан Пальдинь, Дракпа Цултрим, Лопсан Таши, Темпа Вандрак и Теньцинь Цултрим.
The Israeli human rights group, Yesh Din, reported that investigations into many incidents had been closed by the Israeli police for lack of evidence or owing to "unknown perpetrators".
Израильская правозащитная группа <<Еш Дин>> сообщила, что расследования многих инцидентов были закрыты израильской полицией в связи с отсутствием доказательств или невозможностью установления личности преступников.
From 2005 to 2012, Yesh Din monitored 162 investigations into vandalism against Palestinian trees (predominantly olive trees); only one investigation led to an indictment.
В период с 2005 по 2012 год "Еш Дин" осуществляла мониторинг 162 расследований случаев вандализма в отношении деревьев, принадлежащих палестинцам (преимущественно оливковых деревьев); только одно расследование привело
158. On 18 January 1995, it was reported that a reservist soldier, a member of the Yesh Gvul ("there is a limit") movement, had been sentenced to 28 days of confinement in a cell for his refusal to serve in the territories.
158. 18 января 1995 года поступило сообщение о том, что солдат-резервист, участник движения "Еш гвул" ("Существует предел") был приговорен к 28 дням тюремного заключения за отказ нести службу на территориях.
Yesh Gvul spokesman Shlomo Miler indicated that the measure followed a long period during which the military authorities avoided confrontation with soldiers objecting to serve in the territories. (Ha'aretz, 19 January 1995)
Представитель движения "Еш гвул" Шломо Милер отметил, что эти действия были предприняты после продолжительного периода, в течение которого военные власти избегали конфронтации с солдатами, отказывающимися служить на территориях. ("Гаарец", 19 января 1995 года)
55. The Special Rapporteur transmitted allegations regarding violations to the right to life on behalf of a Tibetan monk named Yeshe Samten, who allegedly died on 12 May 1998 as a result of torture inflicted upon him by prison officials at Trisam prison.
55. Специальный докладчик препроводил сообщения, касающиеся нарушения права на жизнь в отношении тибетского монаха по имени Еше Самтен, который, как сообщается, скончался 12 мая 1998 года в результате пыток, примененных против него служащими Трисамской тюрьмы.
In particular, B'Tselem and Yesh Din have catalogued criticisms related to investigative techniques and charging practices.
Неправительственные организации Израиля Б'Целем и Йеш Дин подготовили, в частности, список критических замечаний по поводу методики расследования нарушений и практики предъявления обвинений.
According to Yesh Din, an Israeli non-governmental organization, over the past six months, 31 residents of Bil'in have been arrested by Israeli authorities, including 10 children.
По сообщению израильской неправительственной организации Йеш Дин, за последние шесть месяцев израильскими властями были арестованы 31 житель деревни Бил'ин, в том числе 10 детей.
The Yesh Din volunteer organization reports that the vast majority of cases accusing settlers of seizing Palestinian land, including by trespassing and unauthorized cultivation, are closed without indictment.
По данным волонтерской организации "Йеш Дин", подавляющее большинство обвинительных дел в отношении поселенцев по фактам захвата палестинских земель, в том числе путем нарушения границ и несанкционированной сельскохозяйственной обработки, закрыто без обвинительного акта.
30. According to a letter sent to Yesh Din by an Israel Defense Forces spokesperson, responsibility for law enforcement in the West Bank is divided between the Israel Defense Forces and the Israeli police.
30. Как указывается в письме, направленном в <<Йеш Дин>> пресс-секретарем сил обороны Израиля, ответственность за поддержание правопорядка на Западном берегу несут совместно Армия обороны Израиля и израильская полиция.
Yesh Din, an Israeli non-governmental organization, noted, based on its monitoring of hundreds of investigations, that police rarely collect evidence from the crime scene, attempt to verify alibi claims or conduct live lineups.
Израильская неправительственная организация <<Йеш Дин>> на основе анализа сотен расследований отметила, что полиция зачастую не проводит сбор доказательств на месте преступления, проверку утверждений об алиби или опознания.
Moreover, a recent report by an Israeli organization (Volunteers for Human Rights -- Yesh Din) reaffirms the fact that such settlement construction continues to be carried out on private Palestinian lands confiscated from their rightful owners with the full knowledge and approval of the Government.
Кроме того, в недавно опубликованном докладе одной израильской организации (<<Добровольцы за права человека -- Йеш Дин>>) подтверждается тот факт, что такое строительство поселений попрежнему ведется на частных палестинских землях, конфискованных у их законных владельцев с ведома и полного одобрения правительства.
In February 2011, Yesh Din found that 90 per cent of investigations in cases of settler violence monitored by the organization were closed on the following grounds: "offender unknown" and "lack of evidence", which raises doubts about the methods and procedures used by Israeli investigators.
В феврале 2011 года организация <<Йеш Дин>> установила, что в 90 процентах проанализированных ею случаев расследование насильственных действий со стороны поселенцев прекращалось на следующих основаниях: <<личность преступника не установлена>> и <<недостаток улик>>, что вызывает сомнения относительно методов и процедур, которые применяют израильские следователи.
At the end of the reporting period, according to the Yesh Din, a volunteer organization working to defend the human rights of Palestinians, the demolition had still not been implemented, despite an order of July 2013 by the President of the Israeli Supreme Court for the evacuation of all the structures, except for the houses built on plots for which the settlers made purchase claims.
На конец отчетного периода, по данным волонтерской организации "Йеш Дин", ведущей деятельность по защите прав человека палестинцев, этот снос до сих пор не осуществлен, несмотря на приказ от июля 2013 года Председателя Верховного суда Израиля по эвакуации всех строений кроме домов, построенных на участках, по которым поселенцы представили купчие документы.
The Israeli human rights group Yesh Din, in conjunction with Palestinian farmers from the villages of Jaba' and Silwad (West Bank), petitioned the Israeli High Court of Justice in November and December 2009, alleging that the Israeli authorities had failed to enforce the law on Israeli settlers who illegally prevent the access of Palestinian farmers to agricultural land located in the vicinity of, respectively, the Geva Binyamin and Ofra settlements.
В ноябре и декабре 2009 года израильская правозащитная организация <<Йеш Дин>> совместно с палестинскими фермерами из деревень Джаба и Силвад (Западный берег) обратилась в Верховный суд Израиля, заявив о неспособности израильских властей обеспечить соблюдение законов израильскими поселенцами, которые незаконно препятствуют доступу палестинских фермеров к сельскохозяйственным угодьям, расположенным соответственно в окрестностях поселений Гева Биньямин и Офра.
He is the descendant of Sangye Yeshe.
Он является потомком Сангье Йеше.
This particular method is a secret teaching... from the lineage of the great master, Sangye Yeshe.
Этот особый метод является тайным учением... от линии передачи великого учителя, Сангье Йеше.
Although those figures rely on Yesh Din's monitoring efforts and are not comprehensive, Yesh Din states that no official body maintains comprehensive data on such investigations.
Хотя приведенные данные -- это результат усилий организации <<Иеш Дин>> по отслеживанию ситуации и они не являются всеобъемлющими, <<Иеш Дин>> утверждает, что ни один официальный орган не имеет всеобъемлющих данных по такого рода расследованиям.
46. According to the Israeli non-governmental organizations Yesh Din, 11 Israeli corporations are illegally operating quarries in the West Bank.
46. Согласно данным израильской неправительственной организации <<Иеш Дин>>, 11 израильских корпораций незаконно ведут работы в 11 каменоломнях на Западном берегу.
In March 2009, Yesh Din petitioned the Israeli High Court to rule that the extensive mining operations in the West Bank were illegal and should be halted.
В марте 2009 года организация <<Иеш Дин>> обратилась с петицией в Высокий суд Израиля с просьбой принять постановление о том, что широкомасштабная горно-разработческая деятельность на Западном берегу является незаконной и должна быть прекращена.
The overwhelming majority (94 per cent) of the cases monitored by Yesh Din were closed owing to failures in the investigation, such as failing to identify the perpetrator or to collect sufficient evidence.
Подавляющее большинство (94 процента) дел, отслеживаемых организацией <<Иеш Дин>>, были закрыты в результате допущенных в ходе расследования нарушений, таких как неспособность найти виновных или собрать достаточные показания.
33. In May 2008, Yesh Din, an Israeli non-governmental organization, published figures indicating that only 8 per cent of complaints involving settler-related incidents resulted in indictments.
33. В мае 2008 года неправительственная организация Израиля <<Иеш Дин>> опубликовала данные, согласно которым только 8 процентов всех жалоб, связанных с инцидентами с участием поселенцев, приводят к вынесению обвинительных заключений.
Yesh Din documented several cases in which the effort put into the investigation of serious crimes committed by settlers fell seriously short of that required to hold alleged perpetrators accountable and combat impunity.
Организация <<Иеш Дин>> задокументировала несколько случаев, когда усилия, предпринятые для расследования серьезных преступлений, совершенных поселенцами, ни в коей мере не соответствовали тому, что необходимо было сделать для привлечения предполагаемых нарушителей к ответственности и для борьбы с безнаказанностью.
96. On 20 June 1993, it was reported that, according to the "Yesh Gvul", protest movement, 181 reservists and regular soldiers had chosen to go to prison rather than serve in the territories. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 June 1993)
96. 20 июня 1993 года сообщалось, что, согласно информации движения протеста "Иеш гвул", 181 резервист и военнослужащий регулярной армии предпочли тюрьму службе на территориях. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 20 июня 1993 года)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test