Translation examples
His actions, however, were wrongly interpreted by the Novopolotsk City Court as an essential element of a violation of articles 130 - 137 of the Electoral Code;
Его действия, однако, были неправильно истолкованы судом города Новополоцка как элемент состава нарушения статей 130−137 Избирательного кодекса;
The fact that the Government set conditions precisely to achieve that end was wrongly interpreted by the Investigative Team as a sign of bad faith on the part of the Government.
Однако тот факт, что правительство поставило определенные условия, причем именно для достижения этой цели, был неверно истолкован группой по расследованию как злонамеренный акт.
The concern was expressed that the words at the end of draft recommendation 199 "that satisfy the applicable commencement standard" could be wrongly interpreted as requiring the enterprise group members to collectively satisfy the commencement standard.
64. Была выражена обеспокоенность, что слова "которые удовлетворяют применимому стандарту открытия производства" в проекте рекомендации 199, могут быть неверно истолкованы как требующие от всех членов предпринимательской группы в совокупности соответствовать стандарту открытия производства.
Meanwhile, we believe that in combating terrorism and insecurity in Afghanistan, any actions -- including contacts and talks with those responsible for insecurity and mayhem that could be wrongly interpreted as rewarding terrorists and criminals -- should be avoided.
Кроме того, мы полагаем, что в борьбе с терроризмом и отсутствием безопасности в Афганистане следует избегать любых действий -- в том числе контактов и переговоров с теми, кто несет ответственность за отсутствие безопасности и боевые действия, -- которые могут быть неверно истолкованы как поощряющие деятельность террористов и преступников.
The judge further allegedly made prejudicial comments on the alibi evidence presented for Mr. Henry, challenging the defence witness' memory, and, in his summing-up, wrongly interpreted the surgeon's testimony on Mr. Douglas' ability to walk properly.
Они утверждают далее, что судья предвзято прокомментировал представленные в пользу г-на Хенри показания о его алиби, усомнившись в хорошей памяти свидетеля защиты, и в своем напутственном слове присяжным неверно истолковал свидетельские показания хирурга относительно способности г-на Дугласа самостоятельно передвигаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test