Translation examples
360. A married woman is also liable for any debt and contracts entered into, and for any wrong doing, prior to her marriage.
360. Кроме того, замужняя женщина несет ответственность в связи с любой задолженностью и договорами, заключенными до ее вступления в брак, а также за любое совершенное до этого момента правонарушение.
And though I'm unaware of any wrong-doing, the funds in question will be donated to charity.
И хотя мне неизвестны никакие правонарушения, сомневаюсь, что средства переведут на благотворительность.
The Committee is also concerned that present laws are overly protective of government officials, particularly those concerned with security matters; it is particularly concerned that those government officials who have been found guilty of wrong-doing remain anonymous to the general public, becoming immune from effective scrutiny.
Комитет обеспокоен также тем, что действующие законы явно стоят на защите правительственных чиновников, в частности из службы безопасности; он особенно обеспокоен тем, что фамилии государственных служащих, виновных в совершении преступлений, скрываются от широкой общественности, что не дает возможности провести эффективное расследование.
In some cases, military and legal authorities have implemented adequate measures, such as public recognition of wrong-doing and expediting investigations, but, in other cases, members of security forces contributed to the stigmatization of the victims or pressured them to withdraw their accusations through coercion, threats or payoffs.
В ряде случаев армейские власти и правовые органы приняли надлежащие меры, в том числе публично признали совершенные преступления и способствуют проведению расследований; однако имеют место и другие ситуации, при которых сотрудники сил безопасности способствуют стигматизации жертв насилия или оказывают на них давление и используют методы принуждения, угроз и подкупа, добиваясь, чтобы жертвы отозвали выдвинутые обвинения.
Also, generously, he wrote down all his wrong doings.
Так называемая предсмертная записка. Он перечислил все свои преступления.
noun
With the dvm shut down, Americans are being asked to confess wrong doings at their nearest post office.
"Это было естественным продолжением". С закрытием департамента американцам предлагается исповедоваться в своих грехах в ближайшем отделении почтовой связи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test