Similar context phrases
Translation examples
Whatever I write will be open to the house for discussion and consideration.
Все, что я напишу, будет представлено Комиссии для обсуждения и рассмотрения.
I will personally write to a number of potential donors to encourage them to contribute to the Peacebuilding Fund so that the funding target is met.
Я лично напишу письма ряду потенциальных доноров с призывом делать вклады в Фонд миростроительства, чтобы достичь намеченного объема финансирования.
I remain strongly committed to working towards universalizing and strengthening the Code, and will write a letter to that effect to the Ministers of Foreign Affairs of the 127 other signatory States.
Я по-прежнему твердо настроен на работу в русле универсализации и укрепления Кодекса, и я напишу письмо на этот счет министрам иностранных дел 127 других подписавших государств.
386. In order to encourage respect for teachers and heighten their pride and determination, various campaigns have been carried out, for example: the Respect for Teachers Campaign, which assists former students in locating their former teachers (between 1993-1997, 95,060 cases), the Writing Letters to Teachers Campaign and the Civil Servants Visit to Slum Schools and Their Childrens' Schools.
386. С целью обеспечения уважительного отношения к учителям и воспитания в них чувств профессиональной гордости и ответственности проводятся различные общественно-политические кампании, например, такие, как кампания по обеспечению уважительного отношения к учителям, в рамках которой выпускникам прежних лет оказывается помощь в поиске их бывших учителей (в период 1993-1997 годов в 95 060 случаях поиски увенчались успехом), кампания под девизом "Напишем письма своим учителям" и программа "Посещение гражданскими служащими школ в трущобных районах и школ, в которых учатся их собственные дети".
It's probably best to write that I'm the chairman of the team.
Лучше напишите, что я директор команды.
I'll write that all the teachers in Taiwan have red backsides.
Я напишу, что в Тайване у всех учителей красные зады.
Write that I have witnessed it myself, under enemy fire.
Напишите, что я лично убедился в этом под огнем на переднем крае.
I'll write that you were a prostitute, and I'll write about why you left home.
Я напишу что ты была проституткой, и напишу почему ты ушла из дома.
Or, sir, if it's stated in writing that I was working in an undercover capacity for your unit.
Если я напишу, что я работал тогда под прикрытием на ваш отдел.
"'Write, oh, write a letter to the Empress Josephine!' I cried, sobbing.
«Напишите, напишите письмо к императрице Жозефине!» – прорыдал я ему.
I shall write again as soon as anything more is determined on.
Я напишу Вам еще раз, как только будут уточнены некоторые подробности.
Harry, that’s really serious… Write to Professor Dumbledore!
Гарри, это очень серьезно… Напиши профессору Дамблдору!
"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!" "No--no, prince;
– Послушайте, я напишу письмо; отвезите письмо! – Нет, князь, нет!
“Oh! my dear father,” she cried, “come back and write immediately.
— Папа, пожалуйста, — взмолилась она, — возвращайтесь и напишите дяде тотчас же.
“No,” she said, her voice quivering with anger, “but I will write to your mother.”
— Нет, — заявила она вибрирующим от гнева голосом. — Я просто напишу вашей матери.
Afterwards, students write their own text as a group.
После этого учащиеся всей группой пишут свой собственный текст.
A high proportion of prisoners have difficulty reading and writing.
247. Очень многие заключенные с трудом читают и пишут.
A certain number of members occasionally lecture or write articles in learned journals.
Некоторые члены периодически выступают с лекциями или пишут статьи в научные журналы.
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения;
But it doesn't matter what anybody writes, it doesn't matter how anybody complains, Israel continues with its policy.
Между тем неважно, что пишут люди, на что они жалуются, поскольку Израиль продолжает проводить свою политику.
This is done mostly by the graffiti of unknown perpetrators or by anonymously dispatched writings.
Главным образом расистские призывы пишутся трудносмываемой краской на стенах зданий неизвестными личностями или рассылаются в виде анонимных листовок.
Both authors received their schooling in Indonesia, speak, read and write Indonesian and have worked in Indonesia.
Оба автора окончили школу в Индонезии, говорят, читают и пишут на индонезийском языке, а также работали в Индонезии.
It appears that many Cambodians exercise self-censorship in what they say and write, provoked by a fear of arrest and detention.
Как представляется, многие камбоджийцы осуществляют самоцензуру в отношении того, что они говорят и пишут, и это вызвано страхом ареста и задержания.
These journals habitually write the word "Muslim" with a small "m" to show lack of respect for this national community.
Слово "мусульмане" они обычно пишут со строчной буквы в нарушение грамматических правил, чтобы подчеркнуть свое неуважение к этой национальной общности.
Then everyone writes that you lost the people that just got here.
Потом все пишут, что ты потерял новопришедших.
So memoirists, so-called, write that Mengele stood there sending people right or left.
Так что мемуаристы, так называемые, пишут, что Менгеле стоял там, посылая людей направо и налево.
“But they all write like that,” Razumikhin observed abruptly. “So you've read it?” “Yes.”
— Да ведь они и все так пишут, — отрывисто заметил Разумихин. — Ты разве читал? — Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test