Translation for "wrapped it" to russian
Translation examples
The same witness said that he saw the author wrap the body in tarpaulin and carry it away.
Тот же свидетель показал, что он видел, как автор завернул тело в брезент и унес его.
In September 1944, the first and third authors' father, in the first author's presence, decided to wrap the stocks in packages, on which he inscribed the third author's name.
В сентябре 1944 года отец первого и третьего авторов в присутствии первого автора завернул акции в пакеты, на которых он написал имя третьего автора.
9. On 20 September 2009, a robber reportedly wrapped a Muslim woman in a carpet and set her on fire after he raided her home in Westminster, United Kingdom.
9. По поступившим сообщениям, 20 сентября 2009 года преступник, ворвавшийся с целью ограбления в дом мусульманской женщины в Вестминстере (Соединенное Королевство), завернул ее в ковер и поджег.
Indeed, the witness Bashir Faruq Ali Al-Ghali testified that he had seen members of the armed opposition wrap the two said persons, who were alive, in a mattress and set fire to them;
Это подтверждается показаниями свидетеля Башира Фарука Али аль-Гали, который видел, как члены вооруженной оппозиции, завернули двух вышеуказанных лиц, которые были живы, в матрац и подожгли их;
- I wrapped it up in the blanket again.
- Я осторожно завернул его опять в одеяло.
- l've wrapped it in a bag of peas.
- Я завернула его в мешочек от гороха.
I wrapped it in my, in my wife's housecoat.
Я завернул его в... в халат своей жены.
I just... I haven't wrapped it yet, is all.
Я просто... я просто еще не завернул его, вот и все.
I wrapped it in a towel and buried it in a box in the garden.
Я завернула его в полотенце и зарыла в коробке в саду.
The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car.
Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине.
If I wrapped it up in a piece of cheese for him to eat and then I accidentally swallowed that piece of cheese, would I die or be like, super chill?
А если бы я завернула его в ломтик сыра, чтобы он съел, а потом бы случайно проглотила этот ломтик сыра, я бы умерла или была бы на полном расслабоне?
He wrapped himself again in his old tattered cloak, and led the way.
Он снова завернулся в свою ветхую хламиду и пошел первым.
The hobbits accepted this second (and far better) supper very gladly. Then they wrapped themselves warmly, not only in the fur-cloaks of the Elves, but in their own blankets as well, and tried to go to sleep.
Хоббиты, конечно, не отказались от второго (и, надо сказать, очень вкусного!) ужина, а поев, надели меховые плащи, завернулись в свои, потом в эльфийские одеяла и попытались уснуть – да не тут-то было!
Only when Fred and George dropped in and offered to attach it to his forehead with a Permanent Sticking Charm did he wrap it tenderly in his maroon socks and lock it in his trunk.
Только когда ввалились Фред и Джордж и предложили прикрепить значок ему ко лбу Заклятием вечного приклеивания, Рон любовно завернул его в бордовые носки и запер в чемодане.
He sat at it for a while and tried to compose a new entry for the Guide on the subject of Vogons but couldn’t think of anything vitriolic enough so he gave that up too, wrapped a robe round himself and went for a walk to the bridge.
новую статью про вогонов, однако, не смог придумать ничего в должной мере ядовитого, поэтому оставил и эти попытки, завернулся в халат и отправился на прогулку к мостику.
The troop rushed forward, filling the ring, pushing Paul aside. They hid Jamis in a frenzy of huddling activity. Presently a group of them hurried back into the depths of the cavern carrying a burden wrapped in a robe. And there was no body on the rock floor.
Фримены бросились внутрь круга, заполнили его, оттеснили Пауля, сгрудились вокруг тела Джамиса. Во мгновение ока труп завернули в плащ, несколько фрименов подхватили его и бегом унесли куда-то в глубь пещеры.
The reason they were extra knobbly was that Harry had been using them to cushion his Sneakoscope for over a year now. He pulled out the Sneakoscope and handed the socks to Dobby, saying, “Sorry, I forgot to wrap them…” But Dobby was utterly delighted.
Они сильно растянулись: Гарри хранил в них вредноскоп, подаренный на прошлое Рождество. Он выудил его и со словами «Поздравляю, Добби, прости, что не завернул» протянул носки старому приятелю. Добби растаял от умиления.
He walked briskly back to his hole, and stood for a moment listening with a smile to the din in the pavilion, and to the sounds of merrymaking in other parts of the field. Then he went in. He took off his party clothes, folded up and wrapped in tissue-paper his embroidered silk waistcoat, and put it away.
С улыбкой послушав, как галдят ошеломленные гости в шатре и вовсю веселятся не удостоенные особого приглашения хоббиты, он ушел в дом, снял праздничный наряд, сложил шелковый жилет, аккуратно завернул его в бумагу и припрятал в ящик.
said Madam Pomfrey. She seized Harry and pulled him over to Hermione and the others, wrapped him so tightly in a blanket that he felt as though he were in a straitjacket, and forced a measure of very hot potion down his throat. Steam gushed out of his ears.
— А ну-ка, иди сюда! — приказала мадам Помфри Гарри, подхватила его, подтащила к остальным, завернула в шерстяное одеяло так крепко, будто смирительную рубашку на него натянула, и влила в рот какого-то очень горячего зелья, от которого у Гарри пар из ушей повалил.
Wrapped it up with a bow.
Завернули ее с бантиком.
You wrapped it in tinfoil?
Ты завернул это в фольгу?
- Yeah, I wrapped it myself.
- Я сам его завернул. - Да.
Thank you for wrapping it so carefully
Спасибо, что так аккуратно их завернули.
IT'S FINE. I WRAPPED IT IN FOIL. HUH!
Всё в порядке, я завернула её в фольгу.
She wrapped it in tin foil to keep it warm.
- Да. Завернула в фольгу, чтобы не остыл
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test