Translation for "wranglings" to russian
Translation examples
The wrangling has gone on for too long.
Наши пререкания длятся слишком долго.
There is too much wrangling over inconsequential issues.
Имеет место слишком много пререканий по второстепенным вопросам.
So, in that sense, the less wrangling we see on procedural matters, the better.
Так что в этом смысле, чем меньше у нас пререканий по процедурным вопросам, тем лучше.
The endless diplomatic wrangling will of course exact a price in the suffering of the local populations.
Ценой бесконечных дипломатических пререканий станут, конечно же, страдания местного населения.
My delegation has been accused of wrangling over procedural issues at the expense of substance.
Мою делегацию обвинили в пререканиях по поводу процедурных вопросов в ущерб обсуждению вопросов существа.
One concrete benefit would be the avoidance of the divisive and unbecoming wrangle over the work programme we are so familiar with and irritated by.
Конкретным положительным результатом такого решения было бы предотвращение вызывающих разногласия и недостойных пререканий по поводу программы работы, которые нам столь хорошо известны, и которые вызывают у нас такое раздражение.
8. The representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Union, said that it would be important to establish parameters, objectives and methods for the Mid-term Review, as well as to avoid a proliferation of informal meetings and procedural wranglings.
8. Представитель Соединенного Королевства, выступая от имени Европейского союза, сказал, что важно определить параметры, цели и методы проведения среднесрочного обзора, а также избежать множества неофициальных совещаний и процедурных пререканий.
Forum shopping at this late stage, and in this way, is likely to be not only time consuming, expensive and uncertain, whatever the outcome, but the substantive issues in dispute will still remain to be resolved, relationships between the parties are unlikely to be improved by the uncertainties and the procedural wrangling, and for all the time that arguments continue between the parties on such matters they get little closer to resolving their disputes or getting on with their respective businesses more generally.
Подыскивание подходящего суда на этом позднем этапе - и таким образом - будет долгим, дорогостоящим и неопределенным по результатам мероприятием, оставляющим к тому же нерешенными вопросы существа спора, а отношения между сторонами вряд ли улучшатся в силу неопределенности и процессуальных пререканий, а все то время, что стороны продолжают спорить по таким вопросам, они мало продвигаются к разрешению своих споров или, в более общем плане, к тому, чтобы опять заняться своим делом.
All due respect, Colonel, wrangling local judges... it's not my purview.
При всем уважении, полковник, пререкания с местным судей не в моей компетенции.
So actually, um, I'm gonna have Glenda wrangle Glitterish for a minute, just a little moving and shaking real quick, and I'm gonna have you jump in with these guys, and, um, we'll talk about the details later, okay?
Вообще-то, на пререкания с "Блестящими" я поставлю Гленду, чтобы дело сдвинулось и пошло чуть бодрее, а ты займёшься вплотную этими ребятами, детали обговорим позже, хорошо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test