Translation for "world of arts" to russian
Translation examples
— the Children's Educational Museum of the Meerim Foundation (Bishkek), a centre for teaching children new technologies and introducing them to world educational and scientific programmes, as well as educating them through the world of art;
Бишкек), являющийся центром внедрения и обучения детей новым технологиям и приобщения детей к всемирным образовательным и научным программам, а также их воспитание через мир искусства;
Not only has a fund been set up to assist cultural associations, but training seminars have been organized for cultural groups from the world of art and culture, in particular on project organization techniques.
Также был создан фонд помощи культурным ассоциациям и организованы учебные семинары для различных групп, представляющих мир искусства и культуры, в частности по методам организации проектов.
In the world of art, the appointment of members to advisory bodies and the hiring of curators or commissioners for government-organized exhibitions is based on the principle of gender equity - often resulting in a majority of women in these posts.
В мире искусства принцип гендерного равенства применяется при назначении членов консультативных советов и приеме на работу кураторов или членов комиссий по организации государственных выставок, что часто приводит к преобладанию женщин на этих должностях.
The Children's Educational Museum of the Meerim Foundation (Bishkek), a centre for teaching children new technologies, introducing them to world educational and scientific programmes and educating them through the world of art.
- <<Детский образовательный музей фонда "Мээрим">> (город Бишкек), являющийся центром внедрения и обучения детей новым технологиям и приобщения детей к всемирным образовательным и научным программам, а также их воспитание через мир искусства.
4. There is a dual aspect to the undeniable rise of Islamophobia: its intellectual legitimization by influential figures in the world of arts, literature and the media, and tolerance, not to say denial, of the phenomenon in many countries.
4. Неоспоримый подъем исламофобии характеризуется двумя особенностями: ее все более и более открытой интеллектуальной легитимизацией со стороны влиятельных представителей мира искусства, литературы и средств массовой информации, а также терпимостью по отношению к ней и даже ее игнорированием во многих странах.
Initial progress has been made in past years in terms of establishing the equal participation of women in the world of art and culture, particularly through support provided for exhibitions, research, conferences and symposiums dealing with the living and earning situations of female artists.
В последние годы был достигнут определенный прогресс в плане равного участия женщин в мире искусства и культуры, особенно благодаря поддержке, оказываемой при проведении выставок, исследований, конференций и симпозиумов, посвященных условиям жизни и материальному положению женщин - творческих работников.
The report records a clear increase in Islamophobia, to which there are two fundamental aspects: intellectual legitimization of increasingly overt hostility towards Islam and its followers by influential figures in the world of arts, literature and the media; and tolerance of such hostility in many countries.
В докладе отмечается неоспоримый рост антиисламских настроений, характеризующийся двумя основными чертами: все более открытой интеллектуальной легитимизацией враждебности по отношению к исламу и его последователям со стороны влиятельных представителей мира искусства, литературы и средств массовой информации, а также терпимостью к этой враждебности во многих странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test