Translation for "working-out" to russian
Translation examples
In this vein, we support the establishment of a standing group of experts within the IAEA to work out the details.
В этом духе мы поддерживаем формирование в рамках МАГАТЭ постоянной группы экспертов для детальной разработки всей системы.
My Government also commends the African National Congress (ANC) and the Government of South Africa for their positive attitude towards working out the details of the multi-party elections.
Мое правительство также приветствует Африканский национальный конгресс (АНК) и правительство Южной Африки за их позитивный подход при детальной разработке проведения многопартийных выборов.
At the present stage, the detailed arrangements are being worked out with WHO and the International Labour Organization (ILO) and also with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the United Nations Environment Programme (UNEP) and Habitat.
На настоящем этапе совместно с ВОЗ, Международной организацией труда (МОТ), а также Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Хабитатом ведется детальная разработка соответствующих механизмов.
This enterprise will now enter its second year, and we agree with the Commission's priorities for the forthcoming 12 months, especially the following ones: devising exit strategies, coming up with modalities for civil society involvement and working out the details of a monitoring mechanism for the integrated peacebuilding strategies.
Начинается второй год деятельности Комиссии, и мы согласны с ее приоритетами на предстоящий год, прежде всего, со следующими из них: разработка стратегий свертывания операций, определение условий участия гражданского общества и детальная разработка механизма наблюдения за комплексными стратегиями миростроительства.
53. A GEMAP technical team, comprising representatives of the International Contact Group on Liberia, including UNMIL and UNDP, and international financial institutions has been meeting regularly to work out the details concerning the key mechanisms for international support for the implementation of the programme.
53. Техническая группа ГЕМАП в составе представителей Международной контактной группы по Либерии, включая МООНЛ и ПРООН, и трех международных финансовых учреждений проводила регулярные заседания в целях детальной разработки ключевых механизмов международной поддержки осуществления программы.
Work out practical details of the approach.
- Разработка практических деталей подхода.
The details have yet to be worked out.
Планы в этой области ожидают дальнейшей разработки.
Arrangements for working out the modalities for implementing the
Договоренности в отношении разработки процедур осуществления пакета
The details of that road map are being worked out.
Положения этого плана находятся в стадии разработки.
It will include the working out of preferential trade agreements.
В эту сферу будет входить разработка преференциальных торговых соглашений.
6. Number of deposits under exploitation (in 2002), worked-out, in conservation,
Число месторождений, находящихся в разработке (на 2002 г), законченных разработкой, в консервации, наиболее крупные по начальным запасам газа месторождения.
Working out strategy on services for victims of gender-based violence;
:: разработка стратегии по оказанию услуг жертвам гендерного насилия;
This will be particularly the case when working out new accountability arrangements.
Особенно это будет проявляться при разработке новых механизмов подотчетности.
-Develop a mechanism and work out strategies on mutual work with EU and ECE.
- Разработка механизма и работа над стратегиями сотрудничества с ЕС и ЕЭК.
A study group had now been set up to work out such a definition.
Была создана исследовательская группа по разработке такого определения.
He left Professor Jim Peebles to work out the details.
Разработку деталей он предоставил профессору Джиму Пиблсу.
He worked out of harvard, In an area called fringe science.
Он занимался разработками в Гарварде в области науки за гранью.
I spent 18 months working out the Maracaibo routes, so it's mine.
Я потратил 18 месяцев на разработку маршрутов Маракайбо, так что оно моё.
The answer to that was worked out by a group of revolutionary physicists in Denmark.
Ответом на это была разработка группы революционных физиков из Дании.
Hobbies: alternative music, jazz, blues, Latin American, disco, 80's, electronic, pop, rhythm and blues, rock, classical, theatre, ballet, travelling, yoga, meditation, movies, shoes, cars, motorcycles, working out,
Увлечения: Альтернативная музыка, джаз, блюз, латиноамериканская, дискотека 80-х, электронная, поп, ритм-энд-блюз, рок, классика, театр, балет, путешествия, йога, медитация, фильмы, обувь, автомобили, мотоциклы, разработка,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test