Translation examples
143. The 2010 programme of work (S/2010/112, annex) provides for the promotion of sharing of national experience and lessons learned as part of the Committee's assistance activities.
143. Программа работы на 2010 год (S/2010/112, приложение) предусматривает содействие работе по обмену накопленным на национальном уровне опытом и извлеченными уроками в рамках осуществляемой Комитетом деятельности по оказанию помощи.
In this context it stresses the importance it attaches to the work of the International Commission of Inquiry established pursuant to its resolution 1012 (1995) of 28 August 1995, and undertakes to study carefully the letter from the Secretary-General dated 3 January 1996 containing an interim report on that work (S/1996/8).
В этом контексте он подчеркивает то значение, которое он придает работе Международной комиссии по расследованию, учрежденной во исполнение его резолюции 1012 (1995) от 28 августа 1995 года, и обязуется внимательно изучить письмо Генерального секретаря от 3 января 1996 года, в котором содержится промежуточный доклад об этой работе (S/1996/8).
22. As required by the same Presidential statement of 16 April 2012, the Committee submitted to the Security Council on 2 May 2012 its report on the new designations, the update of information on the Committee's lists and the update of the Committee's programme of work (S/2012/287).
22. Как это было предусмотрено в том же заявлении Председателя от 16 апреля 2012 года, 2 мая 2012 года Комитет представил Совету Безопасности свой доклад об установлении дополнительных юридических лиц и предметов, обновлении информации, содержащейся в списках Комитета, и обновлении программы работы Комитета (S/2012/287).
20. More resources have been made available, as recommended by the Security Council mission which urged the speeding up of the administrative decision-making process to enable MINURSO to have all the human and other resources required to expedite its work (S/1995/498).
20. Объем средств был увеличен, как это рекомендовала миссия Совета Безопасности, которая настоятельно призвала ускорить процесс принятия административных решений, с тем чтобы МООНРЗС получила все людские и прочие ресурсы, необходимые для ускорения своей работы (S/1995/498).
As set forth in its second programme of work (S/2002/67), the Committee has established three Subcommittees, each composed of five of its members and chaired by one of the Vice-Chairmen, to hold an initial discussion of each report, in which members of the Subcommittee and the experts participate.
В соответствии со своей второй программой работы (S/2002/67) Комитет учредил три подкомитета, в состав которых входят по пять его членов под председательством одного из заместителей Председателя, для первоначального совместного обсуждения каждого доклада членами соответствующего подкомитета и экспертами.
As set forth in its second programme of work (S/2002/67), the Committee established three Subcommittees, each composed of five of its members and chaired by one of the Committee's Vice-Chairmen, to have an initial discussion among members of the Subcommittee and experts on each report and the Committee's response to it.
Как предусмотрено в его второй программе работы (S/2002/67), Комитет учредил три подкомитета, каждый из которых состоит из пяти его членов Комитета и возглавляется одним из заместителей Председателя, для проведения первоначального совместного обсуждения членами соответствующего подкомитета и экспертами каждого доклада и ответ на него Комитета.
On 28 December, the President of the Security Council addressed a letter to the Secretary-General on the outcome of the work of the Ad Hoc Committee on Mandate Review and on the agreement of the Council that the Ad Hoc Committee had reached the main goals for which it was established and therefore could conclude its work (S/2007/770).
28 декабря Председатель Совета Безопасности направил Генеральному секретарю письмо о результатах работы Специального комитета по обзору мандатов и о том, что Совет согласен с тем, что Специальный комитет достиг главных целей, ради которых он был создан, а поэтому мог бы завершить свою деятельность (S/2007/770).
As set forth in its second programme of work (S/2002/67), the Committee has established three subcommittees, each composed of five of its members and chaired by one of the Committee's Vice-Chairmen, to have an initial discussion of each report between members of the Subcommittee and the experts on the Committee's response to the report.
В соответствии со своей второй программой работы (S/2002/67) Комитет учредил три подкомитета, в состав которых входят по пять его членов под председательством одного из заместителей Председателя Комитета, для первоначального совместного обсуждения каждого доклада членами соответствующего подкомитета и экспертами по ответам Комитета на доклад.
In February 2005, the Government appointed the Committee from Social Assistance to Work (S 2005:10).
В феврале 2005 года правительство назначило Комитет по вопросам перехода от социальной помощи к трудовой деятельности (S 2005:10).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test