Translation for "work family" to russian
Translation examples
It is a weekly cash benefit for working families with children.
Этот кредит представляет собой наличные деньги, выплачиваемые еженедельно рабочим семьям с детьми.
And to enhance affordability, the Government is providing more help than ever before (around Pound2m a day) to working families with their childcare costs through tax credits; as well as arranging for an element of employer supported childcare to be free of tax and national insurance contributions, and guaranteeing two years of free, high quality early education to all families before their children reach school starting age.
Кроме того, в целях обеспечения ценовой доступности правительство оказывает более значительную, чем когда-либо в прошлом, поддержку (около 2 млн. фунтов стерлингов в день) рабочим семьям на оплату расходов по уходу за детьми путем предоставления налоговых кредитов; а также освобождения от налогообложения материальной помощи для детей, предоставляемой работодателем, внесения национальных страховых взносов; а также гарантирования двухлетнего высококачественного дошкольного образования для всех семей до достижения их детьми школьного возраста.
A lot of good working families.
Много хороших рабочих семей.
I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country.
Итон, я действовал во благо всех рабочих семей нашей страны.
CCAQ(PER) is also continuing the development and implementation of specific organizational policies and guidelines under this work/family agenda.
Кроме того, ККАВ/ПЕР продолжает разработку и осуществление конкретной организационной политики и руководящих принципов в рамках программы "Работа/семья".
Although these are important elements, the issue of gender balance is wider, encompassing career development and a work/family agenda.
Хотя эти элементы весьма важны, вопрос о сбалансированной представленности мужчин и женщин носит более широкий характер, охватывая развитие карьеры и вопросы работы/семьи.
These wage differences combined with the triple burden for women - work, family and care for ageing parents - create multiple disadvantages.
Такое расхождение в заработной плате в сочетании с тройным бременем для женщин - работой, семьей и уходом за престарелыми родителями - создает множество ситуаций, ставящих женщин в невыгодное положение.
Work, family, hobbies, anywhere she might have gone.
Работа, семья, увлечения, места, куда она могла отправиться.
You keep everything in your life separate... work, family, assets.
Держи все в жизни по отдельности: работу, семью, агентов.
I knew exactly how the next ten years would play out... work, family... and, uh, then...
Я знал, как проведу следующие 10 лет... Работа, семья... а потом...
Seems like whatever we do, something is always gonna keep us apart. Work, family, sleep.
Похоже, как мы ни старались, всё равно что-то будет нас разлучать... работа, семья, сон.
You keep your nose to the grindstone, but mostly you keep everything in your life separate... work, family, assets.
Ты работаешь не покладая рук, но старайся все в жизни держать по отдельности... работу, семью, агентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test