Translation for "work approach" to russian
Translation examples
The group of experts agreed on an overall working approach and on the conceptual framework of the "assessment of assessments".
Группа экспертов согласовала общий рабочий подход и концептуальные основы <<оценки оценок>>.
This chapter would address issues such as the working approach and methodology, challenges and lessons learned.
В этом разделе будут рассматриваться такие вопросы, как рабочий подход и методология, задачи и извлеченные уроки.
The meeting agreed on the overall working approach and outline of the "assessment of assessments" as proposed by the group of experts.
На совещании была достигнута договоренность относительно предложенных группой экспертов общего рабочего подхода и наброска <<оценки оценок>>.
He explained that the work approach was aimed at reviewing a considerable amount of accident data from United States of America, Europe, Japan and Russian Federation.
Он пояснил, что рабочий подход был нацелен на рассмотрение значительного объема данных о дорожно-транспортных происшествиях из Соединенных Штатов Америки, Европы, Японии и Российской Федерации.
17. From the outset, cross-fertilization among the various HDI-E projects at all levels will be incorporated in the project structures and will include the sharing of experiences, working approaches and methodologies, and the use of information, education and communication materials.
17. С самого начала в структуры проектов ИРЛ-П на всех уровнях будет заложено взаимообогащение, которое будет включать обмен опытом, рабочими подходами и методологиями, а также использование информационных, образовательных и коммуникационных материалов.
17.9 Furthermore, the subprogramme will take into account the work approach adopted by the Commission on Science and Technology for Development whereby its members are actively engaged in the conduct of ad hoc panels and workshops on specific themes relevant to capacity-building.
17.9 Кроме того, в этой подпрограмме будет учтен рабочий подход Комиссии по науке и технике в целях развития, в соответствии с которым ее члены активно участвуют в проведении совещаний специальных групп и семинаров по конкретным темам, имеющим отношение к проблеме создания потенциала.
This chapter, which would address issues such as the working approach and methodology, challenges and lessons learned, would be prepared by Mr. Paul Vare, ESD expert and member of the Expert Group, in cooperation with the Chairperson and the secretariat, and with participation of interested experts from the Expert Group.
Эта глава, в которой будут рассматриваться такие вопросы, как рабочий подход и методология, проблемы и извлеченные уроки, будет подготовлена гном Паулем Варе, экспертом в области ОУР и членом Группы экспертов, в сотрудничестве с Председателем и секретариатом и при участии заинтересованных экспертов из Группы экспертов.
18. The primary value of the coordinating bodies reviewed, as revealed by survey and interview data as well as by OIOS observations of selected meetings of coordinating bodies, is to (a) provide platforms for exchanging information and ideas; (b) work towards common strategies and work approaches; and (c) promote a sense of common purpose.
18. Основная ценность подвергшихся оценке координационных органов, как об этом свидетельствуют данные обследований и собеседований, равно как и наблюдения УСВН за отдельными заседаниями координационных органов, заключается в том, что они: a) служат платформами для обмена информацией и идеями; b) занимаются общими стратегиями и рабочими подходами; и c) пропагандируют чувство общей цели.
It is doing this through the work of the Prevention of Non-communicable Diseases department (which covers tobacco control), other relevant WHO entities, as well as the Convention secretariat (which operationalizes the work of the Convention in implementation activities, as mandated by the Conference of the Parties, in the spirit of a whole-of-WHO working approach.
ВОЗ осуществляет эту деятельность с помощью Департамента по профилактике неинфекционных заболеваний (в ведение которого входит борьба против табака), других соответствующих подразделений ВОЗ, а также секретариата Конвенции (который активизирует работу Конвенции по проведению мероприятий в связи с ее осуществлением в соответствии с мандатом Конференции сторон и в духе общеорганизационного рабочего подхода).
128. Also takes note of the overall working approach, the outline for the "assessment of assessments" report and the timeline and workplan for the "assessment of assessments", proposed by the Group of Experts established pursuant to resolution 60/30, at the first meeting, held in Paris from 28 to 30 March 2007, and endorsed by the Ad Hoc Steering Group at its second meeting, subject to the availability of funding;
128. принимает также к сведению общий рабочий подход, доклад о наброске <<оценки оценок>> и график и план работы по проведению <<оценки оценок>>, которые были предложены учрежденной резолюцией 60/30 Группой экспертов на первом совещании, состоявшемся 28 - 30 марта 2007 года в Париже, и одобрены Специальной руководящей группой на ее втором совещании при условии наличия средств;
Development of aligned working approaches of all treaty bodies dealing with communications.
разработка унифицированных подходов к работе со стороны всех рассматривающих индивидуальные сообщения договорных органов.
The CST is expected to reflect on a working approach and methodology following the indicators already set out in The Strategy, and to make any conclusions as appropriate.
Предполагается, что КНТ обдумает подход к работе и методологию работы с учетом показателей, которые уже изложены в Стратегии, и сформулирует те или иные выводы, которые посчитает целесообразными.
noted further that the document as currently agreed upon by the Bureau contains strategic considerations which endeavour to integrate the working approaches of the Committee and its Subsidiary Bodies.
- отметило далее, что в документе, согласованном Бюро, содержатся соображения стратегического характера, в которых делается попытка интегрировать подходы к работе Комитета и его вспомогательных органов.
The country office also suggests that the thematic and sector work approaches of United Nations country teams could lead to fragmentation of dialogue and oversight over the development agenda.
Это страновое отделение также полагает, что применяемые страновыми группами Организации Объединенных Наций тематические и секторальные подходы к работе могут привести к фрагментации диалога и деятельности по надзору, которые связаны с осуществлением повестки дня в области развития.
96. The United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development should seek to establish formal linkages with the United Nations Development Group as an essential step in ensuring a harmonized and coherent working approach in the field.
96. В качестве важнейшего шага к обеспечению согласованного и последовательного подхода к работе Межучрежденческму совещанию Организации Объединенных Наций <<за круглым столом>> по вопросам коммуникации в целях развития следует стремиться налаживать официальное взаимодействие с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
96. The United Nations Inter-agency Communication for Development Round Table group seeks to establish formal linkages with the United Nations Development Group as an essential step towards ensuring a harmonized and coherent working approach.
96. В качестве важнейшего шага к обеспечению согласованного и последовательного подхода к работе группа, занимающаяся организацией межучрежденческих совещаний Организации Объединенных Наций <<за круглым столом>> по вопросам коммуникации в целях развития, стремится наладить официальное взаимодействие с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
40. The Working Group supported the proposed workplan for 2014 - 2016 under programme area 2, and advised that such activities should be implemented through a flexible and cost-effective work approach, calling upon thematic expert groups rather than through a task force structure.
40. Рабочая группа поддержала предлагаемый план работы в программной области 2 на 2014−2016 годы и рекомендовала осуществлять эту деятельность с использованием гибкого и затратоэффективного подхода к работе, предусматривающего задействование тематических групп экспертов вместо использования структуры целевых групп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test