Translation for "words" to russian
Words
noun
Translation examples
noun
In other words, this is a matter of cooperation for development.
Другими словами, речь идет о сотрудничестве на благо развития.
But that word still features prominently in Palestinian speeches.
Однако это слово все еще доминирует в речах палестинцев.
28. Article 30 is worded negatively.
28. В формулировке статьи 30 используется оборот речи с частицей "не".
In other words, when are the data collected?
Иными словами, речь идет о том, когда именно будет осуществляться сбор данных.
In other words, it is directed at improving bad schools.
Иными словами, речь идет об улучшении "плохих" школ.
In other words, the issue was more one of timing than of will.
Речь шла скорее об отсутствии возможности, а не желания.
We were at the point of having one word; do we have it?
У нас речь шла сначала об одном слове, не так ли?
In other words, it is a means to an end, not an end in itself.
Иными словами, речь идет о средстве достижения цели, а не о самоцели.
In other words, it was a question of optimum division of tasks.
Другими словами, речь идет об обеспечении эффективного распределения задач.
The words include Allah (God) and Salat (prayer).
Речь идет о таких словах, как Аллах (Бог), салят (молитва).
Inspiring words, Frank.
Отличная речь, Фрэнк.
Excellent words, sir.
Потрясающая речь, сэр.
What's the word?
О чем речь?
Slow your words.
Снизь темп речи.
What kind of words?
Какую еще речь?
He's slurring his words.
Его речь нечеткая.
Want some fancy words?
Хочешь высокопарных речей?
And the slurred words.
И невнятную речь.
My words is my words, and this is my kitchen.
Моя речь - это моя речь. А это - моя кухня.
Right after a word from...
Сразу после речи...
‘And what may be the words of the seer?’ said Legolas.
– А что за речь провидца? – спросил Леголас.
The Prime Minister was momentarily lost for words.
Премьер-министр временно лишился дара речи.
The talk turned to the dragon’s wicked words about the dwarves.
Теперь речь зашла про то, с какой злобой дракон говорил о карликах.
But the rest of his words were drowned in a sudden outbreak of rapping on the door.
Но речь его прервал внезапный стук в дверь.
But I learned or guessed more from you than your words said.
Однако я вижу и то, что стоит за твоими речами.
He could not see, but he guessed well enough from their words what they were looking at.
Ему было ничего не видно из-за спин, но он сразу догадался, о ком речь.
His words, spirited as they were in meaning, contrasted sadly with the weakness of the voice in which they were uttered.
И его пылкая речь совершенно не соответствовала еле слышному голосу.
"You don't know what anger is!" laughed Rogojin, in reply to the prince's heated words.
– Какая у тебя будет злоба! – засмеялся опять Рогожин в ответ на горячую, внезапную речь князя.
and you are a lady beautiful, I deem, beyond even the words of the elven-tongue to tell. And I love you.
но ты, дорогая, прекраснее всех на свете, и даже эльфийская речь бессильна описать твою красоту. И я тебя люблю.
Cedric had nodded once, to show that he understood Bagman’s words, and then started pacing around the tent again;
Седрик кивнул, дав понять, что понял, о чем речь, и вновь принялся ходить по палатке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test