Translation for "woodiness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In addition to this area, however, another 1.7 billion ha carry some tree or woody vegetation.
Однако в дополнение к этим лесам еще 1,7 миллиарда гектаров имеют какую-либо древесную растительность или лесистый покров.
Similarly, countries that have relatively large areas of woody scrub and other wooded land, such as Australia and Kenya, are LFCs based on forest cover but not based on forest cover and other wooded land.
Аналогичным образом, страны, где имеются большие районы низкорослых древесно-кустарниковых зарослей и прочие лесистые местности, например, Австралия и Кения, числятся среди СЛС на основе процентного показателя лесистости, но не на основе процентного показателя лесного покрова и прочих лесистых местностей.
It was a large, handsome stone building, standing well on rising ground, and backed by a ridge of high woody hills;
Это было величественное каменное здание, удачно расположенное на склоне гряды лесистых холмов.
So then I took the bearings of a woody island that was down the river a piece, and as soon as it was fairly dark I crept out with my raft and went for it, and hid it there, and then turned in.
Я хорошенько заметил положение одного лесистого острова, немного ниже по реке, и, как только совсем стемнело, вывел плот из тайника, переправился к острову и спрятал его там, а сам лег спать.
Its windows opening to the ground, admitted a most refreshing view of the high woody hills behind the house, and of the beautiful oaks and Spanish chestnuts which were scattered over the intermediate lawn.
Из окон открывался живописный вид на возвышавшиеся невдалеке лесистые холмы, а также прилегавшую к дому зеленую лужайку, на которой росли великолепные дубы и испанские каштаны.
We pulled easily, by Silver's directions, not to weary the hands prematurely, and after quite a long passage, landed at the mouth of the second river — that which runs down a woody cleft of the Spy-glass.
По указанию Сильвера мы берегли силы, не очень налегали на весла и после долгого плавания высадились в устье второй реки, той самой, которая протекает по лесистому склону Подзорной Трубы.
So he watched out for me one day in the spring, and catched me, and took me up the river about three mile in a skiff, and crossed over to the Illinois shore where it was woody and there warn't no houses but an old log hut in a place where the timber was so thick you couldn't find it if you didn't know where it was.
И вот как-то весной он выследил меня, поймал и увез в лодке мили за три вверх по реке, а там переправился на ту сторону в таком месте, где берег был лесистый и жилья совсем не было, кроме старой бревенчатой хибарки в самой чаще леса, так что и найти ее было невозможно, если не знать, где она стоит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test