Translation examples
It encourages those States which maintain reservations to work towards their withdrawal, including by drawing on the experience of other States which have done so.
Он призывает государства, которые сохраняют оговорки, стремиться к их снятию, в том числе опираясь на опыт других государств, которые уже это сделали.
The scope of application of the death penalty should never be extended and the Special Rapporteur invites those States which have done so to reconsider.
Сферу применения смертной казни никогда не следует расширять, и Специальный докладчик призывает те государства, которые это сделали, пересмотреть свое решение.
The Special Rapporteur emphasized once again that the scope of the death penalty should never be extended and invites those States which have done so to reconsider.
Специальный докладчик вновь подчеркивает, что сферу применения смертной казни никоим образом не следует расширять, и призывает те государства, которые это сделали, пересмотреть свое решение.
This is a very simplified picture, which is done deliberately, because this was the biggest issue that we found all the surveys had "in common" and from where we had to start.
Это является весьма упрощенной картиной существующего положения, и это сделано умышленно, поскольку, по мнению авторов, именно в этом заключается самая большая проблема, присущая всем обследованиям.
Although many countries did not define clearly what constituted a minority and applied a relatively "open" definition, many others had recognized the Roma as a minority -- for example, Germany, which had done so very recently.
Хотя многочисленные страны не имеют ясного определения того, что представляет собой меньшинство, и применяют в этой области относительно "открытое" определение, в ряде других стран, в частности в Германии, которая это сделала недавно, рома признаются в качестве меньшинств.
Until then the nuclear option will remain a latent threat to humanity in the same way as this threat will continue to exist as long as there are States that have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or which, having done so, do not effectively abide by their obligation not to proliferate.
Пока этого не произойдет, ядерная опасность будет оставаться постоянной угрозой для человечества, причем эта угроза будет сохраняться, пока будут оставаться страны, которые не присоединились к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), а если они это сделали, то пока не выполняют свои обязательства по нераспространению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test