Translation for "with stones" to russian
Translation examples
Articles of stone, glass, precious stones & metals
Изделия из камня, стекла, драгоценных камней и металлов
Synthetic stones
Синтетические камни
Flying stones
ВЫБРАСЫВАНИЕ КАМНЕЙ
Dressed stone:
Обтесанные камни для:
A. Gem stones
A. Драгоценные камни
:: Stone-throwing incidents across the Blue Line: 161 incidents of stone throwing recorded
:: Случаи бросания камнями через <<голубую линию>>: зафиксирован 161 случай бросания камнями
:: Itakuatía: "Marked stone or writing on a stone" (a former border marker)
:: Итакуатия: разрисованный камень или надпись на камне (в древние времена такие камни использовались для обозначения границ земельного участка)
- stone extraction and processing.
- добывание и обработка камня.
Yet it is not cast in stone.
Однако высечен он не из камня.
Stone dumping vessel
Судно для свалки камня
With stones, amethyst, garnets...
С камнями, аметистами, гранатами...
With stones from the King's Abbey.
С камнями от короля аббатство.
- With stones and the prettiest one.
- С камнями. И самое красивое.
Eggs have no business dancing with stones.
Яйцам совершенно незачем танцевать с камнями.
You can't shield them when you work with stones.
Никак не уберечься, если работаешь с камнями.
Tied in a sack, with stones around your wrist and ankles.
В мешке, с камнями на руках и ногах.
I summon you to the Stone of Erech!
Я призываю вас всех к Эрекскому камню!
And now, lusting to destroy Gondor and throw it down stone from stone, his orcs have taken away my greatest fear.
Теперь громят Гондор, чтоб не оставить камня на камне, – и сокрушили преграду, которой я больше всего опасался.
The stone had made a shallow depression;
Под камнем образовалось небольшое углубление;
“What voice is it that speaks among the stones?”
- Что это за голос среди камней?
the pony was tired and stumbled on stones;
Лошадка устала, то и дело спотыкалась о камни.
He has no Stone to see with, and cannot answer the summons. Sauron will only believe that he is withholding the captive and refusing to use the Stone.
Камня у него не стало, он даже не знает, чего от него хотят. А Саурон заведомо подумает, что пленника он прячет и придерживает, а Камня чурается.
I did not manage to steal the Sorcerer’s Stone.
Мне не удалось завладеть философским камнем.
Oh, do not condemn her! Do not cast stones at her!
О, не позорьте ее, не бросайте камня.
The stones were slippery with dark blood.
По скользким камням струилась черная кровь.
It had caught a snail and was knocking it on the stone.
Он поймал в клюв слизняка и застучал им по камню.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test