Translation for "with rise" to russian
Translation examples
Some continental margins consist of three elements - the shelf, the slope and the rise - whereas others show no rise.
Одни материковые окраины состоят из трех элементов: шельфа, склона и подъема, - тогда как другие подъема не имеют.
Hegemony and power politics are on the rise.
На подъеме гегемонизм и силовая политика.
And interregional inequality is also on the rise.
Межрегиональное неравенство также на подъеме.
Business activities and construction of buildings are on the rise.
Предпринимательская деятельность и гражданское строительство на подъеме.
He also noted that terrorism appeared to be on the rise.
Он также отметил, что, как ему кажется, сейчас терроризм находится на подъеме.
Europe's fortunes rise and fall with the Mediterranean.
Судьбы Европы переживают подъемы и спады вместе со Средиземноморьем.
In Finland, however, the fertility rate appeared to be rising.
Однако в Финляндии показатель рождаемости, как представляется, находится на подъеме.
Extra-marital births and childlessness are on the rise in many countries.
Внебрачные рождения и бездетность находятся на подъеме во многих странах.
Mapping the top of the sedimentary wedge of the rise is equivalent to mapping the seabed.
Картирование верхушки осадочного клина на подъеме предполагает картирование морского дна.
Have you read 'The Rise of the Coloured Empires' by this man Goddard?"
Читал ты книгу Годдарда «Цветные империи на подъеме»?
A A rise in temperature
A Повышение температуры.
Sea level rise
Повышение уровня моря
A. Rising tide of literacy
А. Повышение уровня грамотности
Rising oil prices;
повышение цен на нефть;
C A rise in temperature
C За счет повышения температуры.
:: Rising sea temperatures
:: Повышение температуры морской воды
The rise in the price of the taxed commodities will not necessarily occasion any rise in the wages of labour.
Повышение цены облагаемых предметов не вызовет обязательно повышения заработной платы рабочих.
Such a tax must, therefore, occasion a rise in the wages of labour proportionable to this rise of price.
Поэтому такой налог должен вызывать повышение заработной платы рабочих соответственно этому повышению цен.
The rise and fall in the profits of stock depend upon the same causes with the rise and fall in the wages of labour, the increasing or declining state of the wealth of the society;
Повышение или уменьшение прибыли на капитал зависит от тех же причин, которые вызывают повышение и уменьшение заработной платы за труд, — от возрастания или уменьшения богатства общества;
It does not, however, seem to rise in proportion to it, or so as to compensate it completely.
Однако повышение это, как кажется, не пропорционально увеличению риска или не вполне уравновешивает его.
In raising the price of commodities the rise of wages operates in the same manner as simple interest does in the accumulation of debt.
На повышение цены товаров увеличение заработной платы оказывает такое же действие, как и простые проценты на возрастание долга.
The final payment of this rise of wages, therefore, together with the additional profit of the master manufacturer, would fall upon the consumer.
Таким образом, окончательная оплата такого повышения заработной платы вместе с добавочной прибылью владельца мануфактуры ляжет на потребителя.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
The proportion which the usual market rate of interest ought to bear to the ordinary rate of clear profit, necessarily varies as profit rises or falls.
Соотношение между обычной рыночной нормой процента и обычной нормой чистой прибыли необходимо колеблется в зависимости от повышения или понижения прибыли.
The final payment of this rise of wages, therefore, would in this case fall upon the landlord, together with the additional profit of the farmer who had advanced it.
Следовательно, в этом случае окончательная уплата этого повышения заработной платы ляжет на землевладельца вместе с добавочной прибылью фермера, который авансировал ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test