Translation for "with proceeded" to russian
Translation examples
We proceeded to another ballot.
Мы приступили к следующему голосованию.
They proceeded to check the identity papers of passers-by.
Они приступили к проверке документов.
14. The Committee then proceeded to the vote.
14. Затем Комитет приступил к голосованию.
The Commission proceeded with voting on that understanding.
Комиссия приступила к голосованию при таком понимании.
They proceeded to build an emplacement out of concrete blocks.
Они приступили к сооружению бетоноблочной позиции.
The General Assembly proceeded to the election of the President.
Генеральная Ассамблея приступила к выборам Председателя.
Nevertheless, the Government of Israel proceeded with the construction.
Тем не менее правительство Израиля приступило к строительству.
3. On the whole, the deployment process has proceeded without major problems.
3. В целом процесс развертывания протекает без больших проблем.
Nevertheless, the return of Iraqis from abroad was still proceeding very slowly.
В целом возвращение иракцев, находящихся за рубежом, протекает медленно.
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно.
(f) In general terms, exploration work proceeded slowly during the reporting period;
f) в отчетный период разведочные работы протекали в целом медленно;
This process of deleveraging has proceeded most rapidly in the United States compared to most of Europe.
В Соединенных Штатах этот процесс протекал более быстрыми темпами, чем в большинстве стран Европы.
33. Implementation of the 20 national priority programmes that have been endorsed has proceeded slowly.
33. Осуществление 20 утвержденных национальных приоритетных программ протекает медленно.
The ageing of populations has commenced at different times in different countries and is proceeding at varying rates.
Старение населения начинается в различные периоды в разных странах и протекает где быстрее, а где - медленнее.
12. The national dialogue process proceeded slowly during the reporting period.
12. В течение отчетного периода процесс налаживания национального диалога протекал крайне медленными темпами.
From 1 October through mid-October, however, the daily protests proceeded peacefully.
Однако в период с 1 октября по середину октября ежедневные акции протеста протекали мирно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test