Translation for "with faced" to russian
With faced
Translation examples
He is a symbol of courage in the face of violence, heroism in the face of death, dignity in the face of humiliation and magnanimity in the face of injustice.
Он -- символ мужества перед лицом насилия, героизма перед лицом смерти, достоинства перед лицом унижения и великодушия перед лицом несправедливости.
We are face to face in this Hall, but truly we, the Governments of the countries of the world, rich, poor and very poor, are face to face with history.
В этом зале мы находимся лицом к лицу друг с другом, но, по сути, мы, правительства богатых, бедных и очень бедных стран, сталкиваемся лицом к лицу с историей.
But they do not dare to hold a face-to-face debate on this subject.
Но они не решаются лицом к лицу проводить обсуждения этой темы.
It employs a combination of distance and face-to-face learning.
Этот метод предусматривает сочетание дистанционного обучения с обучением <<лицом к лицу>>.
Without sitting together face to face, no solution can be deployed.
Не встретившись лицом к лицу, решения не найти.
And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
Они лицом к лицу столкнулись с самим воплощением темных сил и с неописуемыми страданиями и лишениями.
We address the Syrians by saying: "Let us talk face to face.
Обращаясь к сирийцам, мы говорим: "Давайте встретимся лицом к лицу.
Advocacy through NGOs, parliamentary groups, and the Face-to-Face campaign
Информационно-пропагандистская деятельность, осуществляемая через НПО и парламентские группы, а также в рамках кампании <<Лицом к лицу>>
Facing the facts
Смотря в лицо фактам
Shot in the face
Огнестрельное ранение в лицо
Much better with faces.
С лицами все гораздо лучше.
You love men with faces.
Ты любишь мужчин с лицами.
Same goes with face and eyes.
То же самое с лицом и глазами.
We're not allowed to have dolls with faces.
Нам нельзя иметь кукол с лицами.
You know, like the guys ride around the minibike with faces on.
Вы знаете, подобно поездке парней вокруг minibike с лицами на.
But all the same, in my opinion... you have a real problem with faces.
Но всё же, мне кажется... у тебя действительно есть проблемы с лицами.
And he looked at me with face he made and went like this:
И он посмотрел на меня с лицом он сделал и пошел, как это:
Well, I don't get a lot of names at my job, so I'm super good with faces.
Клиенты редко называют свои имена, так что с лицами я крутышка.
What they're doing with faces these days... they take somebody's face, and they put it on somebody else, so they get this facial reconstruction.
В наши дни с лицами такое могут сделать... берут чье-то лицо и накладывают его кому-то другому, и таким образом восстанавливают лицо.
“A face,” muttered Harry, every time. “The same face.
— Лицо, — каждый раз негромко отвечал Гарри. — Все то же лицо.
There she stood at last, face to face with him, for the first time since their parting.
И вот, наконец, она стояла пред ним лицом к лицу, в первый раз после их разлуки;
His face was inscrutable.
Его лицо было непроницаемо.
And now he was face to face with a furious enemy, little less than his own size.
А теперь он оказался лицом к лицу с разъяренным врагом, почти равным ему силою.
So much for your face.
Ну, вот и про ваше лицо;
He has a handsome face.
– У него лицо красивое…
you have such a beautiful face.
у вас прекрасное лицо!
Her face was completely bloodless.
В лице ее не было ни кровинки.
And he spat in her face.
И он плюнул ей в лицо.
it is depravity, it is the face of a scarlet woman, the insolent face of a woman for sale, of the French sort.
это разврат, это лицо камелии, нахальное лицо продажной камелии из француженок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test