Translation for "with cards" to russian
Translation examples
DRC = Driver card; WSC = Workshop card; CTC = Controller card and COC = Company card.
КВ = карточка водителя; КМ = карточка мастерской; КК = карточка контроллера и КП = карточка предприятия.
fullCardNumber is the driver's card type, card issuing Contracting Party and card number.
fullCardNumber - тип карточки водителя, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку и номер карточки.
fullCardNumber is the type of card, its issuing Contracting Party and its card number as stored in the card.
fullCardNumber - тип карточки, выдавшая ее Договаривающаяся сторона и номер карточки, записанные в карточке.
Card withdrawal or End of `No Card' period
Извлечение карточки или окончание периода отсутствия карточки
workshop card number, card issuing Contracting Party and card expiry date,
номер карточки мастерской, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку, и дата истечения срока действия карточки,
014 Upon card insertion the control device shall detect whether the card inserted is a valid tachograph card and in such a case identify the card type.
014 После ввода карточки контрольное устройство должно установить, является ли вставленная карточка действующей карточкой тахографа, и определить тип карточки.
if the card is withdrawn or another driver (or workshop) card is inserted or,
- если карточка извлечена или вставлена другая карточка водителя (или предприятия) или
control card number and card issuing Contracting Party,
номер карточки контролера и Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку,
Or present a green card.
Или предъяви зеленую карточку.
Harry turned over his card and read:
Гарри перевернул карточку и прочитал:
Harry unwrapped his Chocolate Frog and picked up the card.
Гарри развернул «лягушку» и вытащил карточку.
He stared at the back of the card. Then he looked up at Ron and Hermione.
Он смотрел на карточку, словно не в силах был отвести от нее глаз, а потом поднял их на Рона и Гермиону.
As Neville walked away, Harry looked at the Famous Wizard card.
Проводив взглядом Невилла, Гарри опустил глаза на карточку, которую он держал в руке.
Harry recognized him at once from the card he’d gotten out of the Chocolate Frog on the train.
Гарри сразу узнал его — он был таким же, как на карточке-вкладыше из «шоколадной лягушки».
It’s like having a Galacticredit card which keeps on working though you never send off the cheques.
Прямо как карточка Галакткредит – ты чеки не оплачиваешь, а она все равно действует.
“Thanks, Harry… I think I’ll go to bed… D’you want the card, you collect them, don’t you?”
— Спасибо, Гарри, — с благодарностью произнес он. — Да, вот карточка — ты ведь их собираешь, верно?
Models of the International Motor Insurance Card (Green Card)
Образцы международной карты страхования автотранспортных средств (зеленой карты)
(iii) International motor insurance card (Green Card)
iii) Международная карта страхования автотранспортных средств (зеленая карта)
For example, a merchant might not know a consumer, but it was willing to accept a certain card for payment, because the merchant knew that the card was issued to the consumer by a bank (the bank’s name was always on the card), which was authorized to issue that card by the credit card company.
Например, торговцу клиент может быть неизвестен, однако торговец принимает платеж с помощью кредитной карты, поскольку он знает, что эта карта выдана потребителю банком (название банка всегда указывается на карте), который уполномочен выдавать такие карты компанией, занимающейся организацией расчетов по кредитным картам.
Credit card:
* Кредитная карта:
Credit cards
Кредитные карты
Report Card.
:: Отчетная карта.
You know, he's just great with cards.
он так здорово обращается с картами!
No, that thing you do with cards.
Нет, то, что ты делаешь с картами.
Who's cheating? We have principles, no tricks with cards,
У нас принцип - с картами не мошенничать.
This game we like to play with cards, just face cards.
Это игра, в которую мы любим играть с картами, начиная с валета.
So basically, with cards, what we do, I mean, because it's kind of difficult.
Итак, это фокус с картами, в том смысле, что... в этом вся трудность. Вот карты.
Card-playing and tea-drinking seemed to be going on.
Кажется, играли в карты и пили чай.
said Rogojin, after a short silence. "Where are the cards?"
– Играл, – сказал Рогожин после некоторого молчания. – Где же… карты?
She had then asked him to play cards--the game called "little fools."
Потом предложила играть в карты, в дураки.
“Do you prefer reading to cards?” said he; “that is rather singular.”
— Вы картам предпочитаете чтение? — спросил он. — Странно!
George sighed deeply and started dealing out the cards again.
Джордж глубоко вздохнул и принялся снова сдавать карты.
Norbert was the baby dragon Hagrid had once won in a game of cards.
Норбертом звали дракончика, которого Хагрид выиграл в карты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test