Translation examples
Although witchcraft is spiritual in nature and it is said that only a witch can identify a fellow witch, women especially older women are accused of being witches and sent to witch camps.
Хотя колдовство по своему характеру является духовным явлением, и по преданиям только ведьма или колдун способны распознать другую ведьму или колдуна, именно женщин, особенно пожилых, обвиняют в колдовстве и отправляют в "лагеря ведьм".
D. Witch hunting
D. Охота на ведьм
Kukuo Witch Camp
Лагерь ведьм кукуо
5.7 Witch-Hunts, Sorcery
5.7 Охота за ведьмами, колдовство
A veritable witch-hunt is unfolding.
Развернута настоящая "охота на ведьм".
Another cultural practice that is found mainly in Asian and African communities is witch hunting or witch burning.
45. Еще одним культурным обычаем, который встречается главным образом в азиатских или африканских общинах, является охота на ведьм или сожжение ведьм.
identified as "witches" and then burned at the stake
* преследованиям в качестве "ведьм" и сожжению на костре;
The banished women live in witch camps.
Изгнанницы живут в лагерях ведьм.
Branding someone a witch is a crime.
Называние кого-либо ведьмой является преступлением.
Witch... the Stone Witch?
М: Ведьма... Каменная Ведьма?
– "Witch" or "Lollipop witch".
- "Ведьма" или "Леденцовая ведьма".
Good witch... Or bad witch?
Добрая ведьма... или злая ведьма?
The spawn of a witch be a witch.
Ведьма порождает только ведьму.
The only good witch is a dead witch.
Хорошая ведьма - мёртвая ведьма.
Only a witch can kill a witch.
Только ведьма может убить ведьму.
If you've a mind to seek out the witch, have at it.
Хочешь искать свою ведьму – ищи.
'kase he say dey AIN'T no witches.
он говорит, что никаких ведьм нету.
The old witch told me when to come herself.
Сама мне, ведьма, час назначила.
And the witch wrote down the date with a pencil! Lies!
А ведьма и число прописала карандашом!.. Врете, не дамся!
You ain't likely ever to run into that old witch,
– Да ты-то вряд ли когда столкнешься с этой старой ведьмой, – успокоил один из стражников.
"She is a Bene Gesserit witch," the deaf one said.
– Она – Бене-Гессеритская ведьма, – объяснил глухой. – Она опасна.
Ah-h-h, the Bene Gesserit witch . perhaps.
– М-мм… Бене-Гессеритская ведьма… возможно.
"So the witch is dead then . all dead." Tuek nodded.
– Значит, и ведьма мертва… все мертвы… Туек кивнул.
And because there's hope in spite of what that witch-spy said.
И потому, что надежда все-таки есть, что бы ни говорила эта ведьма-шпионка.
"You thought you had escaped, eh, witch?" Gurney snarled.
– Что, ведьма, думала, что отделалась от нас, а? Ускользнула?.. – прорычал Гурни…
C. The killing of witches
С. Убийство колдунов
End the killing of "witches"
Прекращение убийства "колдунов"
Italy commented on the treatment of children considered "witches".
Италия прокомментировала обращение с детьми, считающимися "колдунами".
C. The killing of witches 43 - 59 13
C. Убийство колдунов 43 - 59 17
Suspected witches are frequently the victims of mob violence.
Подозреваемые колдуны часто являются жертвами насилия толпы.
45. Defining witches and witchcraft is not an easy task.
45. Понятия "колдуны" и "колдовство" трудно поддаются определению.
Across the country, "private justice" and killings of alleged witches continue.
По всей стране продолжаются "частное правосудие" и убийства предполагаемых колдунов.
The killing of "witches" should be prosecuted like any other murder.
Убийство "колдунов" должно преследоваться в уголовном порядке как и любое другое убийство.
In too many settings, being classified as a witch is tantamount to receiving a death sentence.
Слишком часто клеймо колдуна равносильно вынесению смертного приговора.
Begone, Wicked Witch!
Убирайся, Злая Колдунья!
He's a witch!
Да он колдун!
What did papa witch and baby witch have to say?
Что папаша колдун и малыш колдун сказали тебе?
Oh, these witch doctors...
О, эти колдуны...
- He's not a witch.
- Он не колдун.
The witch fooled us.
Колдунья нас обманула.
It was the witch.
Это была колдунья.
She's a wicked witch.
Она Злая Колдунья.
“You’re… you’re a witch,”
— Ты… ты колдунья, — прошептал Снегг.
“He was the witch under the veil.”
— Это он был колдуньей в вуали.
“Muggle father, witch mother.”
— Полукровка, сэр. Отец магл, мать колдунья.
The veiled witch sitting alone shifted very slightly in her seat.
Колдунья в вуали чуть передвинулась на стуле.
“You’re the cleverest witch of your age I’ve ever met, Hermione.”
— Для своих лет ты исключительно умная колдунья.
My mother, a witch who lived here in this village, fell in love with him.
Моя мать, колдунья, жила в этой деревне и влюбилась в него.
And the witch who banished the Bandon Banshee had a harelip.
А у колдуньи, которая изгнала банши, была, вообразите себе, заячья губа!
“Level eight,” said the witch’s cool voice, “Atrium.”
«Уровень восьмой, — произнес спокойный голос колдуньи. — Атриум».
He cast a wary eye around the sleeping witches and wizards on the walls.
Он с опаской взглянул на спящих по стенам колдуний и чародеев.
Harry had never seen witches and wizards this young before.
Гарри никогда раньше не видел таких юных магов и колдуний.
The moment the witch swung her wand,
когда чародейка взмахнула волшебной палочкой.
It has been enchanted by the witches of Colchis.
Она была заколдована чародейками Колхиды.
You have heard of the Witches of Colchis?
Ты слышал о чародейках с Колхиды?
Christine o'donnell. Aka, zaraida the enchantress. Because I'm not a witch.
В общем, 2-го ноября голосуйте за Кристин О'Доннелл, также известную как Чародейка Зорайде.
I do not think that she wanted to be a witch any longer.
Я думаю, она не хотела больше быть чародейкой.
“I think you are forgetting,” said Dumbledore, “that Merope was a witch.
— Я думаю, ты забываешь, — сказал Дамблдор, — что Меропа все-таки была чародейкой.
It was brought in by a young witch just before Christmas, oh, many years ago now.
Его принесла молоденькая чародейка незадолго до Рождества.
As she drifted off after her father, Ron reappeared with an elderly witch clutching his arm.
Она поплыла к отцу, и тут же объявился Рон со старенькой, цеплявшейся за его руку чародейкой.
“Oooh, he looks just like I thought he would,” said the witch who was holding her lit wand aloft. She looked the youngest there;
— О-о-о, да он в точности такой, как я думала! — воскликнула чародейка, которая держала в поднятой руке светящуюся волшебную палочку. Судя по всему, она была из них самой молодой.
Of course, nearly every witch and wizard in Britain has been educated at Hogwarts, but their parents had the right to teach them at home or send them abroad if they preferred.
Конечно, почти каждый чародей и чародейка Британии заканчивали Хогвартс, однако родители имели право обучать их и дома или посылать, если им так больше нравилось, за границу.
(h) The role of witch doctors has also been raised.
h) был также поднят вопрос о роли знахарей.
In Mali, the traditional practice of giving a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons still persists; in the United Republic of Tanzania, concern has been raised about the practice of hunting down and murdering albinos so that their body parts can be used by witch doctors;
В Мали попрежнему сохраняется традиционная практика выдачи девочек замуж за знахарей по религиозным причинам; а применительно к Объединенной Республике Танзании была высказана обеспокоенность в связи с практикой убийства людей-альбиносов с целью дальнейшего использования частей их тела знахарями;
The Committee is further concerned at reports of trafficking in body parts for use by so-called witch doctors in their traditional medicine (arts. 2, 6, 7, 8 and 24).
Комитет далее обеспокоен сообщениями о торговле человеческими органами для использования так называемыми знахарями в их традиционной медицинской практике (статьи 2, 6, 7, 8 и 24).
The report also refers to harmful traditional practices, such as humiliating and degrading treatment of widows and the giving of a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons (p. 14).
В докладе также упоминается о таких вредных традиционных видах практики, как унижающее достоинство и жестокое обращение с вдовами и выдача девочек замуж за знахарей по религиозным соображениям (стр. 14).
While Morgan is the overall commander, other leaders include his lieutenant, Manu, and a witch doctor named Jean Pierre (alias “JP” or “Docteur”) (see annex 46).
осуществляет общее командование группой, у нее есть и другие лидеры, в частности его лейтенант Ману и знахарь по имени Жан Пьер (известный также под кличкой «Джей-Пи» или «Доктор») (см. приложение 46).
Ms. IMBWAE (Zambia) said that the Government was conducting awarenessraising campaigns, especially in rural areas, to teach people including community rulers that HIV/AIDS could not be cured by witch doctors.
34. Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) сообщает о том, что правительство проводит кампании по информированию населения, включая общинных лидеров, особенно в сельских районах, о том, что знахари не могут вылечить от ВИЧ/СПИДа.
(e) Low awareness about health, hygiene and sanitation, particularly in rural areas and prevalence of traditional practices which could be harmful to the health of children, such as that of consulting witch doctors instead of modern medical facilities and withholding water from children suffering from diarrhoea.
е) низкой осведомленностью о здравоохранении, гигиене и санитарии, особенно в сельских районах, и распространением видов традиционной практики, которые могут быть вредными для здоровья детей, таких, как практика обращения за консультацией к знахарям, а не в современные медицинские учреждения, и практика недопаивания детей, болеющих диареей.
Please provide information on steps taken to address the continued prevalence of harmful traditional practices, such as that of consulting witch doctors instead of referring a child to regular medical care, as well as early marriage, deuki (offering girls to deities to fulfil religious obligations), jhumas (offering young girls to Buddhist monasteries to perform religious functions), kamlari (offering girls for domestic work to the families of landlords), badi (widespread practice of prostitution among the Badi caste) and chhaupadi (prohibiting women from participating in family activities, living in the home or eating food other than dried foods during menstruation).
13. Просьба представить информацию о шагах, предпринятых в связи с проблемой сохранения традиционных видов вредной практики, таких как обращение к знахарям вместо специалистов обычных медицинских учреждений в случае болезни ребенка, а также ранние браки, "деуки" (принесение девочек в дар божествам во исполнение религиозных обрядов); "джхума" (принесение девочек в дар буддийским монастырям для выполнения религиозных функций); "камлари" (принесение девочек в дар семьям землевладельцев для работы домашней прислугой); "бади" (широко распространенная практика проституции среди касты бади); и "чхопади" (запрещение женщинам участвовать в жизни семьи, находиться в доме или питаться чем-либо, кроме сухофруктов, в период менструации).
Not like a witch doctor.
Не как знахарь.
Maybe go to a witch doctor!
Может к знахарю!
Like a witch doctor?
Что-то вроде знахаря ?
Eskimos, witch doctors, Jewish people.
У эскимосов, знахарей, евреев.
Then I say he's a witch doctor.
Тогда он скорее знахарь.
I feel like a third-rate witch doctor.
Чувствую себя третьесортным знахарем.
Some lunatic witch doctor is killing Marcel.
Какой-то сумасшедший знахарь убивает Марселя.
Said a witch doctor gave it to him.
Сказал, что ему его дал знахарь.
They're saying his daughter, Betty, has been witched.
Говорят его дочь, Бэтти, была околдована.
- I can't imagine any witch of a woman... casting a spell over you.
Не могу представить женщину, способную околдовать тебя.
“Well, firstly, he wants to build up his army again,” said Sirius. “In the old days he had huge numbers at his command: witches and wizards he’d bullied or bewitched into following him, his faithful Death Eaters, a great variety of Dark creatures.
— Во-первых, он хочет восстановить свое войско, — сказал Сириус. — В старые дни у него было много кого под началом: чародеи, которых он запугал или околдовал, преданные ему Пожиратели смерти, великое множество всяких Темных существ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test