Translation for "wishing" to russian
Wishing
verb
Translation examples
We wish him well and we wish him success.
Мы желаем ему всего хорошего, и мы желаем ему успехов.
Allah wishes you ease, and wishes not hardship for you.
"Аллах желает тебе облегчения и не желает тебе тягот".
Those not wishing to provide such data are included in the "Not wishing to selfidentify" category.
Лица, не желавшие представлять такие данные, были отнесены к категории "Не желающие самостоятельно определять свою принадлежность".
The Subcommittee is free to choose the places it wishes to visit and the persons it wishes to interview.
Подкомитет имеет право беспрепятственно выбирать места, которые он желает посетить, и лиц, с которыми он желает побеседовать.
I wish you success.
Желаю вам успехов".
We wish them success.
Мы желаем им успеха.
To wish and to wish and to wish - and to make it true.
Я лишь хотела желать и желать, и желать. Что б мечты сбылись.
We wish you, we wish you
Мы желаем вам, мы желаем вам
- As you wish.
- Как Вы желаете.
- You wish protection?
- Вы желаете защиту?
I wish it!
Я желаю этого!
You wish it.
Ты это желаешь.
I wish Treasurer...
Я желаю казначею...
Wished him ill?
Желали ему зла?
But I wish I could, Tom… I wish I could…
Но я желал бы иметь такую возможность… желал бы…
Prince, I wish to place myself in a respectable position--I wish to esteem myself--and to--
– Князь! Я желаю поставить себя в положение уважаемое… я желаю уважать самого себя и… права мои.
A prince, therefore, ought always to take counsel, but only when he wishes and not when others wish;
Таким образом, государь всегда должен советоваться с другими, но только когда он того желает, а не когда того желают другие;
I wish personally to make sure...
Я желаю удостовериться лично…
They can only wish his happiness;
Они должны желать ему счастья.
Tell them it's the Duke's wish.
Скажите, что так желает герцог.
What diversion does m'Lord wish?
– Чем желал бы отвлечься милорд?
Say I wish to question him.
Скажи, что я желаю лично его допросить.
If he could not have made Pope him whom he wished, at least the one whom he did not wish would not have been elected.
ему удалось добиться того, чтобы папой избрали если не именно того, кого он желал, то по крайней мере не того, кого он не желал.
захотеть
verb
Member States may wish to consider the following recommendations:
Государства-члены могут захотеть рассмотреть следующие рекомендации:
He wondered for what reason a public official might wish to abduct a person.
Он спрашивает, с какой целью государственный служащий может захотеть похитить то или иное лицо.
Secondly, the statements remain on the record for those who may wish to trawl through them at a later date.
Вовторых, заявления отражены в отчетах для тех, кто может захотеть тщательно изучить их позднее.
The authorities may also wish to leave refugees at the border for strategic political or military reasons.
Власти могут также захотеть оставить беженцев в приграничных районах по стратегическим, политическим или военным соображениям.
Each Party may wish to review the major obligations under the Convention against their NIP's content.
Каждая из Сторон может захотеть провести обзор ключевых обязательств по Конвенции в отношении содержания своих НПР.
United Kingdom Overseas Territories should not be saddled with British international obligations which they may not be able to, or wish to fulfill.
Великобритания не должна обременять заморские территории своими международными обязательствами, которые территории могут не захотеть или оказаться не в состоянии выполнять.
Due safeguards must be in place to protect IDPs who may not wish to be identified due to security or other reasons.
Должны быть предусмотрены необходимые гарантии, призванные защитить ВПЛ, которые по соображениям безопасности или иным причинам могут не захотеть, чтобы их выявляли.
The other refugee group which may not wish to return represents the "old caseload", those who fled in 1972.
Другой группой беженцев, которая может не захотеть вернуться домой, являются представители <<старого контингента беженцев>>, которые покинули страну в 1972 году.
There is a need to combat possible attempts by fringe groups who might wish to exploit legitimate concerns of large segments of the population.
Необходимо бороться с возможными попытками маргинальных экстремистских групп, которые могут захотеть воспользоваться законными озабоченностями широких слоев населения.
A university instructor, for example, may wish to observe how a class of students is reacting to a lecture or seminar, or to establish eye contact in asking and responding to questions.
Так, например, университетский преподаватель вполне может захотеть посмотреть, как студенты реагируют на его слова на лекции или семинаре, либо посмотреть студентам в глаза, задавая вопросы и отвечая на них.
- We can have what we wish for.
- Достаточно нам захотеть!
I wish I wanted a kid.
Я пыталась захотеть этого ребенка.
Wish for it. And just do it.
Просто захотеть и сделать это.
It's possible they might wish to have it back.
Вероятно, они могли бы захотеть забрать его
You may not wish to become officers and gentlemen again.
Вы можете не захотеть снова стать офицерами и джентльменами.
I mean, doesn't Kate have to... wish it off?
Я имею в виду, разве Кейт не должна...захотеть его снять?
I wish I wanted one so bad, 'cause then this would be easy.
Я так хотела его захотеть, ведь тогда все было бы просто.
Mothers like that make me wish I could send Bunny a greeting card.
После общения с этой мамашей я могу захотеть отправить Банни открытку.
In short, she may not wish to tell the truth to set him free.
Короче говоря, она может не захотеть рассказать правду, чтобы освободить его.
What's worrying me is that your mother may wish to sell this property.
Что меня волнует, так это то, что твоя мать может захотеть продать эти владения.
Some respondents may not wish other members of their household to see their income.
Некоторые респонденты могут не хотеть, чтобы об их доходах знали другие члены их домохозяйства.
Why would you wish...?
С чего вам хотеть? ..
We shall do as we wish.
Мы должны хотеть.
Well, wishing won't make it so.
Хотеть не вредно.
I mean, I wished I wish it.
То есть, хотел бы я хотеть.
It's time to fulfill her wish.
Пора выполнять ее хотеться.
You may wish as you will.
Ты можешь хотеть сколько угодно.
Would you still wish to serve?
Ты все еще будешь хотеть служить?
I wish my mom was here.
l хотеть, чтобы моя мама была здесь.
высказать пожелания
verb
They also wished to see original documentation.
Они также высказали пожелание увидеть оригиналы документации.
The Commission might wish to pursue that proposal further.
Комитет может высказать пожелание продолжить рассмотрение этого предложения.
1. 62.07 per cent wished to return voluntarily;
1. 62,07% высказали пожелание добровольно вернуться;
1. 66.7 per cent wished to return voluntarily;
1. 66,7% высказали пожелание добровольно вернуться;
They also wished to establish a buffer peace force.
Также было высказано пожелание создать буферные миротворческие силы.
2. 21.6 per cent wished to remain in the host communities;
2. 21,6% высказали пожелание остаться в приютивших их общинах;
2. 25.3 per cent wished to remain in the host communities;
2. 25,3% высказали пожелание остаться в приютивших их общинах;
The European Parliament and the Council wished the strengthening of these mechanisms.
Европейский парламент и Совет высказали пожелание об укреплении этих механизмов.
Cambodia wished that Bangladesh continue those programmes.
Камбоджа высказала пожелание, чтобы Бангладеш продолжала осуществление этих программ.
Japan finally conveyed its wish that Tunisia would continue its reforms.
Наконец, Япония высказала пожелание, чтобы Тунис продолжил начатые реформы.
Who cares if it was Trunov's wish.
Подумаешь, Трунов высказал пожелание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test