Translation for "wish them" to russian
Translation examples
We wish them success.
Мы желаем им успеха.
We wish them the best.
Мы желаем им всего наилучшего.
Singapore wishes them well.
Сингапур желает им успехов.
We wish them all the best.
И мы желаем им всего наилучшего.
I wish them every success.
Желаю им больших успехов.
I wish them good luck.
Я желаю им всяческих успехов.
We wish them every success.
Мы желаем им всяческих успехов.
We wish them success in their work.
Мы желаем им успешной работы.
- I wish them well.
- Желаю им удачи.
-Wish them a merry Christmas.
- Желаю им Счастливого Рождества
But we wish them well.
Но мы желаем им удачи.
But I wish them luck.
Но желаю им удачи. Начнём.
I wish them both well.
Я желаю им всего хорошего.
Let us wish them well.
Давайте пожелаем им удачи.
I wish them success in their endeavour.
Я хотел бы пожелать им успеха в их усилиях.
She wished them well in their future responsibilities.
Она пожелала им успехов в дальнейшей работе.
GRRF wished them long and happy retirements.
GRRF пожелала им долгих и счастливых лет жизни.
It wished them every success in their new endeavours.
Группа пожелала им всяческих успехов на их новом поприще.
I want to wish them a fruitful stay in Geneva.
Я хочу пожелать им плодотворного пребывания в Женеве.
We wish them every success in their important work.
Мы хотели бы пожелать им всяческих успехов в их важной работе.
Let us wish them success in this very important endeavour.
Давайте пожелаем им успеха в этом очень важном деле.
Let's go wish them luck.
Идем. Пожелаем им удачи.
Let's wish them both good luck.
Пожелаем им обоим удачи.
I could hardly wish them good hunting.
Едва ли я пожелаю им счастливой охоты.
Think I'll go and wish them luck.
Думаю, надо пойти и пожелать им удачи.
Do you really wish them well as a couple?
Ты пожелаешь им долгих лет жизни?
I suppose we must... wish them both very happy.
Я полагаю, мы должны... пожелать им счастья.
Sometimes you just have to wish them Godspeed.
Иногда тебе просто нужно пожелать им Божьей помощи.
And so, we must wish them both the luck of the gods.
Поэтому мы обе должны пожелать им удачу богов.
He wished them good night, and they said no more;
Привратник пожелал им доброй ночи, они кивнули и проехали;
Then once more she wished them each good night and left them by the fireside.
Потом она пожелала им доброй ночи и оставила их у камина.
She was standing at the stove and sounded as though she had a bad head cold as she wished them “Merry Christmas,” and they all averted their eyes.
Она стояла у плиты и пожелала им веселого Рождества таким голосом, как будто у нее был насморк. Они отвели глаза.
When they parted, Lady Catherine, with great condescension, wished them a good journey, and invited them to come to Hunsford again next year; and Miss de Bourgh exerted herself so far as to curtsey and hold out her hand to both.
На прощанье леди Кэтрин весьма снисходительно пожелала им счастливого пути, пригласив навестить Хансфорд следующей весной, а мисс де Бёр дала себе труд сделать книксен и каждой из них протянуть руку.
As for my fair cousins, though my absence may not be long enough to render it necessary, I shall now take the liberty of wishing them health and happiness, not excepting my cousin Elizabeth.” With proper civilities the ladies then withdrew; all of them equally surprised that he meditated a quick return.
Что же касается прелестных кузин, то, хотя мое отсутствие может продлиться не столь долго, чтобы сделать это необходимым, я все же позволю себе пожелать им здоровья и благополучия, не исключая и кузину Элизабет. Вслед за тем дамы с подобающими церемониями удалились, каждая в равной степени изумленная его намерением вскоре вернуться в Лонгборн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test