Translation for "wires" to russian
Wires
verb
Translation examples
Wires and supplies
Провода и принадлеж-ности
Actuation by vehicle crossing wire, which attenuates the light in a fibre-optic wire.
Активация транспортным средством, переезжающим провод, что ослабляет свет в волоконно-оптического проводе
- Electrical domestic wire
- Бытовые электрические провода
(b) insulation of wiring
b) изоляции проводов;
(B) Heating wire
(B) Нагревательный провод
5. Power wiring harness
5. Жгуты проводов
Trip Wire: Tension (or release of tension) on wire causes mine to detonate.
Натяжной проволочный: натяжение (снятие натяжения) провода вызывает детонацию мины.
Wire-coating machine operator
Оператор станка, производство провода
Red wire, yellow wire.
Красный провод, желтый провод.
Red wire, Blue wire.
Красный провод, синий провод.
But this wire... this wire is the rara avis.
Но этот провод... этот провод - редкость.
No, the green wire attaches to the other green wire.
Нет, зеленый провод к другому зеленому проводу.
Stop cutting wires!
Перестань резать провода!
It's detonator wire.
Это провод детонатора.
In this room there were wires strung all over the place!
Весь этот зал был опутан проводами!
Slartibartfast was standing in front of Arthur holding the two wires.
Перед Артуром стоял Слартибартфаст, держа в руках два оголенных провода.
I said that was impossible, because there’s no conductivity; you can’t attach a wire.
Я сказал, что это невозможно — электропроводность у пластмассы нулевая и провод к ней не подведешь.
“Here,” he said, “hold these,” and passed a couple of stripped wire end to Arthur.
– Вот, – нашел он, – держите, – и передал Артуру пару оголенных проводов.
Only wind in the trees which blew the wires and made the lights go off and on again as if the house had winked into the darkness.
Только ветер гудел в проводах, и огни то меркли, то снова вспыхивали, как будто дом подмигивал ночи.
(Incidentally, they had a fire in that room, because of all the chaotic mess that they had—too many wires—and it destroyed the cyclotron.
(Кстати сказать, потом там случился пожар, как раз по причине учиненного в этом зале хаоса — слишком много проводов, — и циклотрон сгорел дотла.
The wires ran from the control room to the cyclotron underneath in conduits, and there was a whole console of buttons and meters.
Упрятанные в кабелепроводы провода шли к нему под полом из зала управления, в котором стоял большой пульт с кнопками и шкалами измерительных приборов.
When the door to my room opened, it pushed the wire against the battery and closed the circuit, and the bell would go off.
Когда дверь моей комнаты открывалась, она прижимала провод к контакту батареи, замыкала цепь и колокол начинал звонить.
These were some of the most complicated machines of the technology of those days, big things that came partially disassembled, with lots of wires and blueprints of what to do.
Это были самые сложные машины того времени и поставлялись они частично разобранными — со множеством проводов и чертежей.
About that time I invented a burglar alarm, which was a very simple-minded thing: it was just a big battery and a bell connected with some wire.
Примерно в это же время я изобрел охранную сигнализацию, совсем простую: большая батарея и колокол, соединенные проводом.
Manufacture of wire, wire products and springs
Производство проволоки, изделий из проволоки и пружин
trip wires,
- натяжная проволока,
(a) wire loop seal: This passive seal consists of one wire twisted around one or more wires.
а) проволочная петлевая пломба: эта пассивная пломба состоит из проволоки, намотанной вокруг одной или нескольких других проволок.
Wire coating
Нанесение покрытий на проволоку
Stoppers, caps, lids and other metal packing accessories; wire and wire products
Заглушки, пробки, крышки и другие металлические принадлежности для упаковки товаров; проволока и изделия из проволоки
Wires-- it was wires.
Уверен! Проволока, это была проволока.
That's concertina wire.
Это колючая проволока.
Okay. Wire's in.
Всё, проволока внутри.
No barbed wire.
Нет колючей проволоки.
There's barbed wire.
Кругом колючая проволока.
Damn razor wire.
Чертова колючая проволока.
Jaw's wired shut.
Челюсть скреплена проволокой.
Wires and magnets.
Проволока и магниты.
- Yes, On a wire.
- Да, по проволоке.
They had a struggle to get out of the thicket. The thorns and briars were as tough as wire and as clinging as claws.
Насилу выдрались из зарослей: жесткие, как проволока, кусты вцеплялись, точно когтями. Плащи их были изорваны в клочья.
So I went to the five-and-ten to buy some knives or wires, and saw exactly the gadget I wanted: it was for slicing eggs.
Я пошел в магазин «Пять и десять», чтобы купить либо ножи, либо проволоку и вдруг увидел именно то, что мне требовалось: яйцерезку.
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
One man draws out the wire, another straights it, a third cuts it, a fourth points it, a fifth grinds it at the top for receiving, the head;
Один рабочий тянет проволоку, другой выпрямляет ее, третий обрезает, четвертый заостряет конец, пятый обтачивает один конец для насаживания головки;
A thin tongue of brilliant flame issued from the wand and wound its way around their hands like a red-hot wire.
Тонкий сверкающий язык пламени вырвался из волшебной палочки, изогнулся, словно окружив их сцепленные руки докрасна раскаленной проволокой.
The old scar on his forehead, which was shaped like a bolt of lightning, was burning beneath his fingers as though someone had just pressed a white hot wire to his skin.
Старый шрам в форме зигзага молнии на его лбу горел под пальцами так, будто к коже приложили добела раскаленную проволоку.
“It was made out of the rib cage of a stegosaurus,” explained the old man as he pottered about fishing bits of wire out from under tottering piles of paper and drawing instruments.
– Оно сделано из грудной клетки стегозавра, – объяснил старик, шаря вокруг и выуживая какие-то проволоки из-под груды разбросанных бумаг и чертежных инструментов.
I bought myself a milliammeter in New York and converted it into a voltmeter that had different scales on it by using the right lengths (which I calculated) of very fine copper wire.
Я купил в Нью-Йорке миллиамперметр и переделал его в вольтметр с несколькими шкалами, использовав для этого имевшие разные длины (рассчитанные мной) куски очень тонкой медной проволоки.
When I tried to show him how an electromagnet works by making a little coil of wire and hanging a nail on a piece of string, I put the voltage on, the nail swung into the coil, and Jerry said, “Ooh!
А когда я попробовал показать ему работу электромагнита, соорудив из проволоки спираль и подвесив на веревочке гвоздь, то, едва я пропустил по спирали ток и гвоздь втянулся в нее, Джерри воскликнул: «Ух ты!
Immediately in front were bowed backs, and tough thick legs going up and down, up and down, unresting, as if they were made of wire and horn, beating out the nightmare seconds of an endless time.
Впереди убегали, не убегая, согнутые спины, и толстые крепкие ноги топали, топали, топы-топы, без устали, точно кости, скрученные проволокой, отмеряя жуткие миги нескончаемого сна.
I've wired Scotland Yard.
Я телеграфировал в Скотленд-Ярд.
I wired her just now.
Я телеграфировал ей только что.
I must wire Freundlich immediately.
Я срочно должен телеграфировать Фрейндлиху.
We wired ahead to have the train stopped.
Мы телеграфировали, чтобы остановили поезд.
I wired my wife, and she joined me.
Я телеграфировал жене и она приехала.
It's time she were back did you wire her?
Ей пора вернуться. Ты телеграфировала ей?
Did you wire Ms Madden about Cary Grant?
Вы телеграфировали мисс Медден насчет Кери Гранта?
Are we still okay, to wire the money?
Мы все еще в порядке, чтобы телеграфировать деньги?
The FBI was willing to wire the two million dollars,
ФБР было готово телеграфировать два миллиона долларов,
I have in my hands a cable, a news wire issued in Qatar by the news agency Al-Jazeera, which records a meeting held yesterday by the high authorities of countries of the Arab League.
У меня в руках телеграмма -- полученное по телеграфу сообщение, переданное в Катаре новостным агентством <<Аль-Джазира>>, -- в котором говорится о состоявшейся вчера встрече высокопоставленных представителей стран, входящих в Лигу арабских государств.
One of the main objectives of the law is to clarify that certain acts when done for the purpose of controlled delivery (as defined in the United Nations Convention against Illicit Traffic of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances) and further to make admissible in the Cyprus courts evidence obtained by certain actions, including wire-tapping under judicial control, which are legally permissible in the country where they were done but not in Cyprus where they are offered as evidence;
Одной из главных целей этого закона является внести ясность в вопрос о том, что допускаются определенные действия для цели контролируемой поставки (как она определена в Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ), а также предусмотреть, чтобы кипрские суды принимали доказательства, полученные с помощью определенных действий, включая перехват телефонных разговоров и передаваемых по телефону телеграмм при судебном контроле, что по закону допустимо в стране, где они совершаются, но не на Кипре, где они представляются в качестве доказательств;
It worth just to mention such mass-media tools and forums, as "Financial Times", "Holz-Zentrallblatt", "TTJ Timber & Wood Products", UN-Wire, UN Regional Commissions, EUROSTAT, IUFRO, WWF and EFI publications, XXI IUFRO World Forestry Congress, national professional magazines, like "AFZ-DerWald" (Germany) or "Prace Institutu Technologii Drewna" (Poland), requests and responses from many individual researchers and other TBFRA information users.
В частности, хотелось бы назвать такие средства массовой информации и форумы, как "Файненшиал Таймс", "Хольц-Централлблатт", "ТТДж Тимбер энд Вуд Продактс", "Телеграмма ООН", публикации региональных комиссий ООН, Евростата, МСЛНИО, ВФП и ЕЛИ, XXI Всемирный лесохозяйственный конгресс МСЛНИО, национальные профессиональные журналы, например "АФЦ - Дервальд" (Германия) и "Праце Институту Технологии Древна" (Польша), а также заявки и отклики, полученные от многих исследователей и других пользователей данных ОЛРУБЗ.
Gordon's wire story.
Телеграмма истории Гордона.
Vircourt, send a wire.
Виркур, пошлите телеграмму.
Send me a wire.
Пришли мне телеграмму.
- Hello. Got your wire.
Получил твою телеграмму.
What, you got a wire?
Ты получила телеграмму?
- l got your wire today.
- Телеграмму я получила.
- Your friend wired me.
- Твой друг прислал телеграмму.
There's no wire.
Там нет ничего о телеграмме.
Send him a wire, baby.
Так отправь ему телеграмму.
Le Chiffre, who encodes wires.
Он занимается шифрованием телеграмм.
There haven't been any wires.
– Никаких телеграмм не было.
монтировать провода
verb
Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me.
Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я.
Pam wired $20,000 February 1998
В феврале 1998 года ПАО перевела телеграфом на этот счет сумму в 20 000 долл. США
Council decision 10/2001 extended these reporting requirements to include wire transfers.
В соответствии с резолюцией СКФД № 10/2001 эти нормы распространяются на переводы денежных средств телеграфом.
Wire tapping, observing or recording of messages, and other information communicated by telegraph, telephone or other technical communication channels;
прослушиванием телефонов, наблюдением за сообщениями или их записью, а также за другой информацией, сообщаемой по телеграфу, телефону или с помощью других технических средств связи;
51. At the International Tribunal for the Former Yugoslavia, all payments are made via wire transfer, while at the International Criminal Tribunal for Rwanda payment is made as per the payee's instructions -- either by bank wire transfer or by cheque.
51. В Международном трибунале по бывшей Югославии все платежи производятся по телеграфу, а в Международном уголовном трибунале по Руанде -- в зависимости от инструкций получателя: либо банковским телеграфным переводом, либо чеком.
Pam wired $100,000 2 February 1998 for special United Nations functions to take place in September 1998
ПАО 2 февраля 1998 года перечислила телеграфом сумму в 100 000 долл. США на специальные мероприятия Организации Объединенных Наций, которые должны были состояться в сентябре 1998 года.
Upon enquiry, the Committee was informed that these bank fees relate to wire transfers attributable to payroll payments processed by Headquarters, currently absorbed by the regular budget.
Комитет просил прояснить этот момент, и был информирован о том, что речь идет о банковских сборах за перевод телеграфом заработной платы, начисляемой в Центральных учреждениях, сборах, которые в настоящее время покрываются из регулярного бюджета.
341. Another case of attempted fraud occurred when a forged wire transfer from an unknown source instructed a United Nations depository bank to transfer $30,000.
341. Еще один случай попытки мошенничества имел место, когда в депозитный банк Организации Объединенных Наций от неизвестного источника по телеграфу пришло поддельное поручение осуществить перевод на сумму 30 тыс. долл. США.
The Act only applied to active bribery, while, under certain circumstances, foreign officials receiving bribes might be prosecuted under the Travel Act or the mail and wire fraud statutes.
Хотя этот закон касается только активного взяточничества, при известных обстоятельствах за получение взяток к уголовной ответственности могут привлекаться иностранные должностные лица на основании закона о поездках либо законодательных актов о борьбе с мошен-ничеством с использованием почты и телеграфа.
We'll use the wire.
Мы воспользуемся телеграфом.
Yeah, wire it to me, right here.
Да,телеграфом,прямо сюда.
Now put the contract on the wires.
Высылайте мне контракт телеграфом.
Unfortunately, this wire is already too expensive.
Но телеграф стоит дорого.
It just came overthe wire.
Это только что пришло по телеграфу.
Radio, TV, even the wire services are cut.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
He's got a mouth like an AP wire.
У него рот как телеграф.
This is two days on the wire.
Уже два дня как отключили телеграф.
On the AP wire as soon as you can.
По телеграфу АП как можно скорее.
I'll just get Brian to wire us some money.
Позвоню Брайану, пускай отправит деньги телеграфом.
There isn't time to wire this in.
Нет времени монтировать привод.
скреплять проволокой
verb
5.6.2 If the stacks are bound with wire, the bindings must be protected.
5.6.2 Если пакеты скрепляются проволокой, необходимо предохранить места такого соединения.
связывать проволокой
verb
Author Hwang Seokyoung wrote that the victims were dragged around by wires pierced through their noses
Новеллист Хван Сок Ён писал о том, как жертв связывали проволокой, проткнув им носы.
устанавливать провода
verb
So, when you installed the wire a year ago, you warned the Loebs about maintenance?
Итак, когда вы устанавливали провода год назад, вы предупредили Лоэбов о тех. обслуживании?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test