Translation examples
(i) by means of wire gauze or perforated metal screens (maximum dimension of holes: 3 mm in both cases) and protected by welded metal lattice-work (maximum dimension of holes: 10 mm); or
i) проволочной сеткой или перфорированным металлическим экраном (с максимальным размером отверствийотверстий в обоих случаях 3 мм) и защищены сварной металлической решеткой (с максимальным размером отверствийотверстий 10 мм); или
(c) Apertures not permitting direct access to the load compartment (e.g. because of elbow or baffleplate systems) must be provided with devices referred to in subparagraph (b), in which, however, the dimensions of the holes may be as much as 10 mm (for the wire gauze or metal screen) and 20 mm (for the metal lattice-work).
(с) Отверстия, не дающие прямого доступа к грузовому отделению (например, благодаря наличию системы колен или дефлекторов), должны оборудоваться устройствами, о которых говорится в подпункте b), но в которых допускаются размеры отверствийотверстий до 10 мм (для проволочной сетки или металлического экрана) и 20 мм (для металлической решетки).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test