Translation examples
No. of winning candidates
Число победивших кандидатов
Together we will win.
Вместе мы победим.
The virus cannot win.
Вирус не может победить.
This would normally be limited to the value of the winning bid and the name of the winning bidder.
Это обычно ограничивалось бы информацией о стоимости победившего предложения цены и имени победившего участника торгов.
We shall win this struggle.
В этой борьбе мы победим.
Peace must win.
Мир должен победить.
Winning female candidates
Победившие кандидаты-женщины
This is a battle we must win.
Мы должны победить в этой битве.
We must win the battle.
Мы должны победить в этой схватке.
Win pretty, win ugly-- it's still winning.
Победа красивая, победа мерзкая - это все равно победа.
All that talk about winning, winning, winning.
И все эти разговоры о победе, победе, победе.
Your wins are my wins.
Твоя победа - моя победа.
Hey, a win is a win;
Эй, победа - есть победа.
A win is a win, Reda.
Победа есть победа, Реда.
A win is a win, Saul.
Победа — это победа, Сол.
“Kill me, then!” demanded the old man. “You will not win, you cannot win!
— Так убей же меня! — издевался старик. — Ты никогда его не победишь, ты не можешь его победить!
What if he actually managed to win?
А что, если он и правда победит?
Yeh’re goin’ ter win, Harry—”
Ты, Гарри, обязательно победишь!
So we didn’t win that one.
В общем, в этих соревнованиях мы не победили.
“Potter, you cannot win against me!”
— Тебе не победить меня, Поттер! — крикнула колдунья.
"Hello!" they cried together. "Sorry you didn't win."
– Здравствуйте! – воскликнули девицы дуэтом. – Как обидно, что победили не вы!
You reckon Ireland will win but Krum’ll get the Snitch?
Так вы уверены, что Ирландия победит, но снитч поймает Крам?
They’ll have told their champions everything they can. They want to win.
Они расскажут своим чемпионам все, что узнают. Они жаждут победы.
They say you drew with Diggory, and Bagman was betting you’d win outright.
Они заявили, что победили вы вдвоем с Седриком, а Бэгмен ставил на тебя одного.
How could you say something like that—I want Harry to win the tournament.
Как ты смеешь такое говорить! Я хочу, чтобы победил Гарри.
Who stands to win and who stands to lose?
Кто из них окажется в выигрыше, а кто - в проигрыше?
I gave them my Triwizard winnings last June.
В прошлом июне я отдал им свой выигрыш в Турнире Трех Волшебников.
“Your winnings,” he said shortly, taking a large bag of gold out of his pocket and dropping it onto Harry’s bedside table. “One thousand Galleons.
— Твой выигрыш, — сухо сказал он, вынимая из кармана внушительный мешочек с золотом, и кладя его на тумбочку. — Тысяча галлеонов.
Now I know the odds for all the numbers inside out, so I say to him, ‘I’ll bet you four to three it’s not a nine,’ and I win in the long run.
А мне известна вероятность выпадения любого числа, и я говорю ему: «Ставлю четыре против трех, что девятки не будет» и оказываюсь в выигрыше — не каждый раз, но если брать достаточно долгий срок.
Then I realize that if you have a reasonably even game—forget the little losses from the take for the moment in order to understand it—the chance that you’ll win a hundred dollars versus losing your four hundred dollars is four to one.
И тут я начинаю соображать, что если игра идет достаточно ровно, то есть выигрыш приходится на половину случаев, — давайте забудем пока о небольших затратах, которых требует он сам, так легче будет понять основной принцип, — шансы выиграть сто долларов относятся к шансам потерять четыреста как четыре к одному.
When Arafat wins, terrorism wins, and we all lose.
Когда выигрывает Арафат, выигрывает терроризм, а мы все проигрываем.
Who Cares Wins.
Инициатива <<Кто проявляет заботу, выигрывает>>.
We are winning the battle against terrorists.
Мы выигрываем сражение с террористами.
Trade facilitation - Everyone wins!
* Упрощение процедур торговли - выигрывают все!
Companies Win" (Erfolgsfaktor Familie.
Компании выигрывают" (Erfolgsfaktor Familie.
Invest in girls and women: everybody wins
Инвестиции в девочек и женщин: выигрывают все
Murray's winning.
Мюррей же выигрывает.
Baron, I win and drink, and drink and win!
Барон, я выигрываю и пью, пью и выигрываю.
Player bet wins.
Ставка игрока выигрывает.
Sometimes we win...
Иногда мы выигрываем...
How are we going to get any points back if we can’t win at Quidditch?”
Если мы не будем выигрывать в квиддич, как же нам тогда зарабатывать очки?
Now I win both ways—either fifty or a hundred dollars!
Так я выигрываю в любом случае — либо пятьдесят долларов, либо сотню!
“John, we have to leave now,” I said in a serious voice. “But I’m winning.”
Я подошел к нему и серьезным тоном сообщил: — Джон, нам пора. — Так ведь я же выигрываю.
I’d hand him flashbulbs and give him advice here and there; he likes that stuff. We went over to the Last Frontier to gamble, and he started to win.
Я вручал ему то одну вспышку, то другую, давал всякие советы — ему все понравилось. Потом мы поехали в отель «Последний рубеж», там он устроился за игорным столом, начал выигрывать.
So out of five times that he tries this on somebody, four times they’re going to win a hundred dollars, he gets two hundred (and he points out to them how smart he is);
И выходит, что при пяти его попытках проделать с кем-либо этот фокус, люди, его послушавшиеся, четыре раза выигрывают по сто долларов, из которых он получает две (показывая заодно, какой он умный), а на пятый раз ему приходится сотню заплатить.
said Cho. “Have you always supported them, or just since they started winning the league?” said Ron, in what Harry considered an unnecessarily accusatory tone of voice. “I’ve supported them since I was six,” said Cho coolly. “Anyway… see you, Harry.”
— Ты всегда за нее болела или начала с тех пор, как она стала выигрывать первенство лиги? — спросил Рон совершенно неуместным, по мнению Гарри, прокурорским тоном. — Я болею за нее с шести лет, — прохладно ответила Чжоу. — Ну ладно… пока, Гарри.
In a competition who wins?
Кто побеждает в соревновании?
The international community was not winning the fight against crime.
Международное сообщество не побеждает в борьбе с преступностью.
In other words, I can assert that truth always wins out in the end.
Иными словами, можно сказать, что в конце концов правда всегда побеждает.
Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections.
На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги.
If a young girl is vulnerable to the sexual advances of an infected adult, the virus wins.
Если девочка уязвима перед сексуальными домогательствами инфицированного взрослого, побеждает вирус.
If people with the virus are victimized, blamed and banished from their families and communities, the virus wins.
Если инфицированные люди повергаются преследованиям, их обвиняют и изгоняют из семей и общин, побеждает вирус.
If we ignore the expertise of those who are living with HIV in formulating our response, the virus wins.
Если мы игнорируем при разработке нашей реакции опыт тех, кто живет со СПИДом, побеждает вирус.
In fact, now there is just a clash of various selfish interests in which the strongest or the richest always win.
Фактически, сегодня наблюдается столкновение различных корыстных интересов, при котором всегда побеждает самый сильный или богатый.
Good always wins.
Добро всегда побеждает.
I always win.
- Я всегда побеждаю.
We win ugly.
Мы побеждаем грязно.
Georgie always wins!
- Джорджи всегда побеждает!
Nature always wins.
Природа всегда побеждает.
Who's winning, Charlie?
Кто побеждает, Чарли?
“Why, yes.” Svidrigailov smiled with winning frankness. “And what of it?
— Ну да, — улыбнулся с побеждающею откровенностию Свидригайлов. — Так что ж?
You don’t care whether I live or die, but you do care that I help you convince everyone you’re winning the war against Voldemort.
Вам все равно, жив я или мертв, вам нужно, чтобы я помог уверить всех, будто вы побеждаете в войне с Волан-де-Мортом.
“‘So the oldest brother, who was a combative man, asked for a wand more powerful than any in existence: a wand that must always win duels for its owner, a wand worthy of a wizard who had conquered Death!
И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы ее хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть!
Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.
Таким образом, тем, кому необходимо в новом государстве обезопасить себя от врагов, приобрести друзей, побеждать силой или хитростью, внушать страх и любовь народу, а солдатам — послушание и уважение, иметь преданное и надежное войско, устранять людей, которые могут или должны повредить; обновлять старые порядки, избавляться от ненадежного войска и создавать свое, являть суровость и милость, великодушие и щедрость и, наконец, вести дружбу с правителями и королями, так чтобы они с учтивостью оказывали услуги, либо воздерживались от нападений, — всем им не найти для себя примера более наглядного, нежели деяния герцога.
These seats are in addition to the seats they win in direct elections.
Помимо этого, меньшинства могут добиваться и других мест, участвуя в прямых выборах.
Often, they are both at the same time; they win status and money by giving higher priority to their career than to their family.
Они добиваются положения и денег, отдавая предпочтение карьере в ущерб семье.
China desires peace, development and cooperation, and strives to win peace and development through cooperation.
Китай стремится к миру, развитию и сотрудничеству, причем мира и развития он пытается добиваться путем сотрудничества.
To carry out its tasks, ICRC had to win the consent and trust of all parties, and that of the victims.
Для выполнения возложенных на него задач МККК должен добиваться согласия и доверия всех сторон, а также жертв.
Love wins out, then.
Люблю добиваться успеха.
What do you have to win by spreading fantasy?
- Ты чего добиваешься, разнося небылицы?
A true singer wins solely with his music.
Настоящий певец всего добивается только своим голосом.
He's winning you over in spite of yourself.
Он добивается тебя, забыв о том, кто ты.
It's a legend that it took him five years to win her.
Говорят, он пять лет добивался её.
I do not want is to win, lady. Zaslužiæu said.
Я не стану добиваться вашей любви, мадам.
Koschei has been trying to win me over for 200 years!
Ну Кощей меня 200 лет добивался, ну.
I shall wear no crown and win no glory.
Я не надену корону и не буду добиваться славы.
You'll be allowed to win... expected to, on your own terms.
Ты будешь добиваться побед... ожидаемых, на своих условиях.
(a) The development of the project "Comply and Win: Strengthening Labour Rights", which aims to:
a) проект <<Выполнил - заработал: укрепление трудовых прав>> имеет следующие задачи:
As a result, many convicts are faced with a no-win situation where they cannot get any money in any legal way at all and where they cannot buy routine food supplements, including articles of personal hygiene.
В результате этого многие заключенные оказываются в безвыходном положении, когда у них нет никакой возможности заработать деньги легально, приобрести предметы или продукты первой необходимости, включая предметы личной гигиены.
Might win us brownie points.
Можем заработать звездочку.
You'll win more tomorrow.
Завтра Вы заработаете еще.
You win money.
- Правда? - Вы заработали деньги. Как?
Work hard, you will win well.
Работайте хорошо - и заработаете хорошо.
I still got to win some mote yet.
Мне надо заработать еще.
She didn't win a single point.
Она не заработала ни одного очка.
You won't win any medals up there, mate!
Там ты медалей не заработаешь!
How did a Frenchman win a Polish medal?
Как француз заработал польскую медаль?
Try to please her, try to win her love.
Доставить удовольствие. Заработать ее любовь.
Mario Williams, you scored the winning touchdown.
Марио Вильямс, ты заработал победу своим тачдауном.
It is when lions hunt together that they always win.
Именно тогда, когда львы охотятся вместе, они всегда одерживают победу.
Some have reaped the benefits from trade, investment and technology flows and seem to be winning the struggle for development and for poverty eradication.
Некоторые из них получают выгоды от торговли, инвестиций и потоков технологий и, похоже, одерживают победу в борьбе за развитие и искоренение нищеты.
As we meet against the backdrop of a battle against HIV and AIDS, recent progress tells us that the world is winning.
В то время, когда мы встречаемся в условиях борьбы с ВИЧ/СПИДом, достигнутый за последнее время прогресс показывает нам, что мир одерживает в этой борьбе победу.
No representative of this community is member of the Municipal Council nor does he/she holds the duty of a civil official, since the vacancies there are occupied by representatives of the political parties that win the local elections.
В муниципальном совете представители данного меньшинства отсутствуют, нет их и на государственной службе, поскольку вакансии здесь заполняются представителями тех политических партий, которые одерживают победу на местных выборах.
One has only to have experienced the popular fervour and the joy of an entire nation — irrespective of views and feelings — when one of its athletes wins an Olympic medal or when a national team emerges victorious from a continental or world competition.
Как велико всеобщее ликование и радость целой нации - независимо от взглядов и взаимоотношений, - когда один из ее атлетов получает олимпийскую медаль или когда национальная команда одерживает победу в чемпионатах мира или континента.
Francesco Pazzi is winning.
Франческо Пацци одерживает победу.
The mystics were beginning to win.
Мистики начали одерживать верх.
And it's Gibbs for the win! Ah!
И Гиббс одерживает победу!
And Mr Renoir scores a dashing win.
И мистер Ренуар одерживает решительную победу!
Okay, we are now projecting a win for Ben Zajac.
И победу одерживает Бен Заджак.
Style... always wins out in the end.
Стиль... в конце концов, всегда одерживает верх.
Whoever wins, I will speak their language.
то бы ни одерживал победу, € буду говорить на их €зыке.
How long is he gonna let foyet win? hmm?
Как долго он будет позволять Фойету одерживать над ним верх?
25. Satellite data have been winning increasing recognition of late.
25. В последнее время все большее признание получает информация с космических спутников.
As for tertiary education, some students win the State Scholarship Programme.
Что касается высшего образования, то некоторые студенты получают стипендии в рамках Государственной программы стипендий.
Universities can submit their contributions to this contest and in accordance with their individual strengths to win the award in one particular action field.
Университеты могут участвовать в этом конкурсе и получать награды в зависимости от их успехов в конкретной области деятельности.
It wins awards.
Он получает призы.
Chandler wins his girl.
Чандлер получает девушку.
Go win a pulitzer.
Иди, получай премию
You win a medal?
Вы получаете медали?
Only she wins.
Только она получает выгоду.
You always win.
Вы его всегда получаете.
No, you win an Oscar.
Нет, получают Оскар.
Well, I still say you were lucky, but not many first years could have taken on a full grown mountain troll. You each win Gryffindor five points.
— Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков.
8. The assumption underlying discussion of the mining boom is that indigenous communities have the capacity to win significant revenues from mining on their traditional lands.
8. В основе обсуждений бурного роста добывающей промышленности лежит предположение, что коренные общины способны получить существенную прибыль от горнодобывающей деятельности на традиционно принадлежащих им землях.
Well, let's go win the house, then we'll go to the hospital and surprise mama.
Ладно, поехали добывать нам дом. А потом поедем в больницу и удивим маму.
Yet I do not bid you flee from peril, but to ride to battle where your sword may win renown and victory.
– Я ведь тебя, а не себя отговаривала, – сказала она. – И я призывала тебя не избегать опасности, а ехать на битву, добывать мечом славу и победу.
‘Shall I always be chosen?’ she said bitterly. ‘Shall I always be left behind when the Riders depart, to mind the house while they win renown, and find food and beds when they return?’
– Значит, так всегда и будет? – горько спросила она. – Ратники будут уезжать на войну и добывать бранную славу, а мне – оставаться, хозяйничать и потом их встречать, заботиться о еде и постелях, так?
It is a game of outdoing one another in winning customers, so that customers will purchase a given company's goods or services.
Это игра за то, чтобы оттеснить других игроков и завоевать клиентов, которые будут приобретать товары или услуги тех или иных компаний.
To gain it, it demands you win partners, call them friends, make them promises.
Чтобы его получить, нужны связи. Приобретаешь друзей, даешь им обещания.
There had also been cases in which male candidates had persuaded the husband of a female candidate to pressure her to withdraw her candidacy, even though she had had a good chance of winning.
Отмечались также случаи, когда кандидаты-мужчины убеждали мужа женщины-кандидата заставить ее снять свою кандидатуру, даже если у нее были хорошие шансы на победу.
It also hardens our thoughts that the United States has ignored our just proposal for the conclusion of a new interim agreement to replace the old Armistice Agreement in the hope of winning time to push ahead with war preparations.
Мы лишний раз убеждаемся в том, что Соединенные Штаты Америки проигнорировали наше справедливое предложение о заключении нового временного соглашения, заменяющего старое Соглашение о перемирии, и надеются выиграть время, с тем чтобы продолжать приготовления к войне.
We don't have time to win her over.
У нас нет времени убеждать ее.
You're going to try to win them over with force?
Вы собираетесь убеждать их с применением силы?
That's what makes me get up every single day and do what I do and make sure the bad guys don't win.
Это заставляет меня вставать каждый день и делать то, что я делаю, и убеждаться, что плохие парни не победят.
You do realize that your greatest superpower Is your ability to win me over with just one look, No matter how ridiculous you sound, right?
Ты, кстати, знаешь, что твоя самая мощная способность - убеждать меня одним только взглядом, даже если ты несешь полную чушь?
And the startling thing was that the more I looked at this, the more it seemed that trading away all the supposed advantages of conventional closed development, for that one single advantage of massive independent peer review actually seemed to win, actually seemed to get you good results.
И поразительная вещь бы в том, что чем больше я смотрел на это, тем больше убеждался в том, что все возможные преимущества обычной закрытой разработки теряются перед одним сильным преимуществом массового независимого контроля от которого действительно можно выиграть, действительно можно получить хорошие результаты.
(a) A man ("the bait"), after winning the confidence of someone with limited reaction potential - illiterate, immigrant, drug addict, unemployed or dropout - persuades the person to come with him, generally with the promise of a job;
a) Человек ("наживка"), войдя в доверие другого человека с ограниченными возможностями защитить себя - неграмотного иммигранта, наркомана, безработного, маргинала, - уговаривает того пойти с ним, обычно обещая дать ему работу.
It is a win for the United Nations system, including its staff, as we achieve a greater ability to deliver what is needed on the ground efficiently and quickly.
Он пойдет на пользу системе Организации Объединенных Наций, в том числе ее персоналу, поскольку он позволит нам эффективнее и оперативнее достигать поставленных целей на местах.
347. It is essential that, while the larger programmes gather financing and momentum, quick wins are made to maintain the confidence of the general population in the good-faith efforts of the United Nations.
347. Необходимо обеспечить, чтобы по мере расширения финансирования и активизации осуществления более широких программ быстро достигались успехи, которые могли бы поддержать веру широких слоев населения в добросовестность усилий Организации Объединенных Наций.
42. The United Nations development system has scaled up support for common services projects through renewed guidance drawing from the "Delivering as one" pilot countries and dedicated training, leading to breakthroughs in a number of quick-win areas.
42. Система развития Организации Объединенных Наций усилила поддержку проектов по созданию общих служб с помощью обновленных указаний, базирующихся на опыте стран экспериментального осуществления проекта <<Единство действий>>, и целенаправленной подготовки, что привело к прорывам в ряде областей быстро достигаемых результатов.
117. Museums, of which Cuba has 222 ranging down to the municipal level, display in their halls the contributions of the various ethnic and racial components of the country to the life of the nation down to the district level, their contribution to Cuban nationhood, and their struggles to win the country genuine independence.
117. Музеи, общая численность которых достигает 222 и которые охватывают всю страну вплоть до муниципального уровня, демонстрируют в своих залах экспонаты, посвященные историческому вкладу различных расово-этнических групп в жизнь страны, в том числе на местном уровне, а также их участие в формировании кубинской нации и в борьбе за подлинную независимость страны.
However, as long as the world is construed as closed, limited and aimless; as long as eternal life is considered imaginary and illusory, while the afterlife and the judgment day, as well as reward and punishment, are thought of as fictional and unreal; as long as morals and commitment to them are called backwardness, while immorality, lies, deceit and selfishness are considered desirable and humans are limited to a materialistic life in this world; as long as attempts are made to replace obedience to God and following His prophets and true freedom with servitude to materialistic tendencies, animal instincts and the oppression of others, while contention reaches its pinnacle; as long as the aggressors, because of their financial, political and propaganda powers, not only escape punishment but even claim righteousness; and as long as wars are started and nations enslaved in order to win votes in elections, not only will the problems of the global community remain unsolved, but they will be increasingly exacerbated.
Однако до тех пор, пока мир истолковывается как замкнутый, ограниченный и бесцельный; до тех пор, пока вечная жизнь считается воображаемой и иллюзорной; до тех пор, пока загробная жизнь и судный день, равно как и вознаграждение и наказание воспринимаются как вымышленные и нереальные; до тех пор, пока моральные устои и верность им называются отсталостью; до тех пор, пока аморальность, ложь, обман и эгоизм являются предметами устремлений, а человеческое сознание ограничено материализмом жизни в этом мире; до тех пор, пока предпринимаются попытки подменить послушание Богу, внимание Его пророкам и истинную свободу рабством на службе материалистическим тенденциям, животным инстинктам и угнетению других; до тех пор, пока раздоры достигают своего апофеоза; до тех пор, пока агрессоры в силу своей финансовой, политической и пропагандистской мощи не только избегают наказания, но даже претендуют на благодетель; и до тех пор, пока некоторые развязывают войны и порабощают нации только для того, чтобы завоевать голоса избирателей, -- до тех пор проблемы мирового сообщества будут не только оставаться нерешенными, но даже будут еще больше усугубляться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test