Similar context phrases
Translation examples
When you're a wino, you do what winos do best.
Став алкашом, будешь как все алкаши.
You stupid wino.
- Ты тупой алкаш.
An old wino?
Этот старый алкаш?
Our wino lied?
- (лив) Алкаш нам соврал?
Kill the wino, Essie.
Убей алкаша, Эсси.
Hey! Walk away, wino!
Эй, проваливай алкаш!
Junkies, prostitutes, winos, tramps.
Наркоманов, проституток, алкашей, бомжей.
You smell like a wino.
Вы пахнете как алкаш.
My dad ain't no wino.
Мой папа не алкаш.
Well, what are you, a wino?
Ты что, пьяница?
You're the idiot for staying with that wino.
Ты идиотка, раз остаёшься с этим пьяницей.
If I become a wino, I'm only drinking rum.
Если стану пьяницей, буду пить только ром.
No, but a 400lb wino offered to wash my hair.
Нет, только 400-фунтовый пьяница, предложивший помыть мне волосы.
"It was only then I realised "the old Wino was Begbie's father."
"И только тогда я понял, что старый пьяница был отцом Бегби".
You paged me because you couldn't handle a few stitches on a wino?
Вы вызвали меня, потому что не смогли_BAR_наложить пару стежков на пьяницу?
The dead winos had no relatives to complain about their fire bombing.
У мертвых пьяниц не было родственников, которые могли бы пожаловаться на их смерть.
Like these poor old winos didn't have it bad enough already. Damn frat boys.
Как будто этим старым пьяницам и без того не достаточно плохо.
So the tattoo, while not as clever as "Wino Forever," is at least thematically correct.
Так что татуировка, хоть и не такая остроумная, как "Пьяница Навсегда", по крайней мере, имеет смысл.
While junkies prowl with a tiger's growl in search of their much needed blow, and winos cringe on their canned heat bins to find their graves in the snow.
В это время торчки рыщут в поисках дури.. А пьяницы расслаблются под зыбкими парами вин,.. ..и в снегу валяются, чтобы помереть в нем.
He's just a wino, I don't think he's any perv.
Он просто алкоголик, а не педофил.
Who knows what wino your mother screwed around with!
Хотелось бы мне знать, с каким алкоголиком спала тогда твоя мать.
Fading there, wino?
Где витаешь, пьянчужка?
Like putting a fresh liver into an old wino.
Это как старому пьянчужке выдать новую печень.
Back in St. Cloud, we believe in people, people like Gudren Olsen, the town wino who became our mayor.
В Сент-Клауде, мы верили в людей, людей вроде Гудрена Олсена, городского пьянчужку, ставшего нашим мэром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test