Translation for "winnick" to russian
Similar context phrases
Translation examples
30. Mr. Winnick (United States of America) said that partnership was key to both the financing of development and external debt.
30. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что партнерство — это ключ для финансирования как развития, так и внешней задолженности.
5. Mr. Winnick (United States of America) said that, unfortunately, his delegation was unable to join the consensus on the draft resolution.
5. Г-н Винник (Соединенные Штаты Америки) выражает сожаление по поводу того, что его делегация не смогла присоединиться к консенсусу по этому проекту резолюции.
26. Mr. Winnick (United States of America) said that the private sector was the primary engine of economic growth in successful development.
26. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки) подчеркивает, что частный сектор является основным двигателем экономического роста и от него зависит успех развития.
37. Mr. Winnick (United States of America) said that financing for development and the architecture of the financing mechanisms were two closely related but separate topics.
37. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что финансирование в целях развития и структура механизмов финансирования — это две темы, тесно связанные между собой, но тем не менее различные.
32. Mr. WINNICK (United States of America), referring to the tenth preambular paragraph and to paragraphs 2 and 19, said that his delegation saw sustained economic growth within the context of sustainable development.
32. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки), ссылаясь на десятый пункт преамбулы и на пункты 2 и 19, говорит, что его делегация рассматривает устойчивый экономический рост в контексте устойчивого развития.
38. Mr. Winnick (United States of America), speaking in exercise of the right of reply, said that he was astounded by the Iraqi delegation’s statement that the United States had committed violations of Iraqi sovereignty.
38. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки), выступая в порядке осуществления своего права на ответ, говорит, что его делегация удивлена заявлением делегации Ирака о том, что Соединенные Штаты нарушили суверенитет ее страны.
54. Mr. Winnick (United States of America) applauded the efforts of the international community and the United Nations in addressing the issues of corruption and bribery which had long plagued all societies.
54. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки) одобряет усилия международного сообщества и Организации Объединенных Наций по решению вопросов, связанных с коррупцией и взяточничеством, то есть проблем, от которых в течение долгого времени страдали все страны.
92. Mr. WINNICK (United States of America) expressed his delegation's firm opposition to the draft resolution, which involved the General Assembly in the direct negotiations under way and amounted to a prejudgement of their outcome.
92. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация решительно выступает против принятия проекта резолюции, который ведет к вмешательству Генеральной Ассамблеи в ведущиеся прямые переговоры и таким образом предвосхищает итоги этих переговоров.
116. Mr. WINNICK (United States of America) said that it was significant that attention was being paid to social development issues in the debates of IMF and especially its Interim Committee, which was a bastion of the international financial system.
116. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что то внимание, которое уделяется вопросам социального развития в ходе обсуждений в рамках МВФ и особенно в рамках его временного комитета, являющегося бастионом международной финансовой системы, имеет важное значение.
57. Mr. WINNICK (United States of America) said that the report of the Secretary-General provided an exhaustive compendium of measures that had been taken since the Cairo Conference and was useful as a gauge of the international community's commitment to implementing the Programme of Action.
57. Г-н ВИННИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в докладе Генерального секретаря содержится исчерпывающий обзор мер, принятых после Каирской конференции, и он весьма полезен для определения приверженности международного сообщества делу осуществления Программы действий.
I'm Dr. Winnick.
Я доктор Винник.
Mr. Bauer, Agent Winnick.
Мистер Бауэр, агент Винник.
Get me Sid Winnick.
Соедини меня с Сидом Винником.
Scott Winnick, nice to meet you.
Скотт Винник, рад встрече.
Thank you. Mr. Winnick's on two, Mr. Grant.
Мистер Грант, Мистер Винник на второй.
Dr. Winnick, I'm Dr. George Penderson, CDC.
Доктор Винник, я доктор Джордж Пендерсон, ЦКЗ.
My father is Andy Winnick, you ever hear of him?
Мой отец Энди Винник. - Слышал о нем?
It was one of the counselors at hemdale-- gene winnick.
Нет необходимости. Это был один из косультантов из Хэмдейл, Джин Винник.
I'm supposed to be on board as well, but I gave my spot up to Scott Winnick.
Я тоже должен был лететь, но уступил своё место Скотту Виннику.
51. Mr. Winnick (United States of America) requested that the meeting should be suspended.
51. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты Америки) просит объявить перерыв в заседании.
United States Linda Tarr-Whelan, Betty King, Celena Green, Seth Winnick,
Соединенные Штаты Линда Тарр-Уэлан, Бетти Кинг, Селена Грин, Сет Уинник, Шэрон
50. Mr. Winnick (United States of America) said that he regretted that the Committee had ended its work with a lack of consensus.
50. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты Америки) выражает сожаление по поводу того, что Комитет закончил свою работу так и не добившись консенсуса.
74. Mr. Winnick (United States of America) said that the draft resolution before the Committee was the last draft containing the two concepts just referred to.
74. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты) говорит о том, что речь идет о последнем проекте резолюции, содержащем эти два понятия.
7. Mr. Winnick (United States of America) said that it would be desirable for the Committee to issue all its documents in all languages in a timely manner.
7. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что было бы желательно, чтобы Комитет своевременно выпускал документы на всех языках.
6. Mr. Winnick (United States of America) said that his delegation was requesting a recorded vote on the entire draft resolution.
6. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты) подтверждает, что делегация Соединенных Штатов предлагает провести заносимое в отчет о заседании голосование по всему тексту.
51. Mr. Winnick (United States of America) said that the updated information provided by the Special Rapporteur and the representative of Iraq’s reply were of great interest.
51. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты Америки) считает, что замечания Специального докладчика, как и ответ представителя Ирака, представляют большой интерес.
32. Mr. Winnick (United States of America) commended the Special Rapporteur, who had produced an impressive report despite the difficulties of his mandate.
32. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты Америки) выражает признательность Специальному докладчику, подготовившему впечатляющий доклад, несмотря на сложность его мандата.
7. Mr. Winnick (United States of America) said that torture was an egregious violation of human rights and an appalling affront to the inherent dignity of the individual.
7. Г-н УИННИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что пытки являются ужасным нарушением прав человека и вопиющим оскорблением присущего человеку достоинства.
Hey, it's Phil Winnick.
Господин Сисай? Это Фил Уинник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test