Similar context phrases
Translation examples
WILPF calls on Member States:
МЖЛМС призывает государства-члены:
The founding aims and principles of WILPF are:
В основу деятельности МЖЛМС положены следующие цели и принципы:
WILPF is an active member within the NGO community.
МЖЛМС является активным членом сообщества НПО.
The participants heard and discussed reports by the WILPF representatives.
Участники заслушали и обсудили доклады, сделанные представителями МЖЛМС.
WILPF participated in the regional preparatory conferences and at the Summit itself.
МЖЛМС приняла участие в работе региональных подготовительных конференций, а также в самой встрече на высшем уровне.
WILPF is following the general work through its permanent representative in Rome.
МЖЛМС следит за общим ходом работы ФАО через своего постоянного представителя в Риме.
WILPF followed, as observers, the Executive Committee meetings in 1995, 1996 and 1997.
МЖЛМС в качестве наблюдателя следила за ходом заседаний Исполнительного комитета в 1995, 1996 и 1997 годах.
WILPF participated actively in the preparatory process for the World Conference against Racism and the Conference itself.
МЖЛМС активно участвовала в подготовительном процессе по подготовке к Всемирной конференции по борьбе с расизмом.
WILPF seeks to educate, inform and mobilize women for action to achieve these goals.
МЖЛМС ставит своей задачей обучать, информировать и мобилизовывать женщин для проведения мероприятий, направленных на достижение этих целей.
WILPF looks forward to the Commission's consideration of the theme of the "elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child."
МЖЛМС ожидает от Комиссии рассмотрения темы <<Ликвидация всех форм дискриминации и насилия в отношении девочек>>.
WILPF understands that the perpetration of violence against women falls along a continuum.
Международная женская лига осознает проблему сохраняющегося насилия в отношении женщин.
WILPF applauds the steps taken by the United Nations toward realizing this vision.
Международная женская лига высоко оценивает меры, принимаемые Организацией Объединенных Наций в целях реализации такого подхода.
Since its inception in 1915, WILPF has worked to prevent armed conflicts and to establish the conditions for sustainable peace on a global scale.
С момента своего создания в 1915 году Международная женская лига стремится предотвращать вооруженные конфликты и создавать условия для устойчивого мира в глобальном масштабе.
As an NGO with consultative status, WILPF has vigorously participated in all of the United Nations-sponsored World Conferences on Women.
В качестве неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Организации Объединенных Наций, Международная женская лига активно участвует во всех всемирных конференциях по положению женщин, организуемых Организацией Объединенных Наций.
In light of its historical work, WILPF continues to affirm the struggle for full recognition and fulfillment of women's human rights, including economic, social and sexual rights.
В рамках своей имеющей долгую историю деятельности Международная женская лига продолжает поддерживать борьбу за полное признание и осуществление прав человека женщин, включая экономические, социальные и сексуальные права.
I believe that this Conference would benefit from the contributions of WILPF, far more than WILPF has benefited from a presence here in the Conference.
Я считаю, что наша Конференция может выиграть от лепты МЛЖМС гораздо больше, чем МЛЖМС от присутствия здесь, на Конференции.
Women's International League for Peace and Freedom (WILPF)
Международная лига женщина за мир и свободу (МЛЖМС)
WILPF recommended that the State set up a Truth Commission.
МЛЖМС рекомендовала государству учредить комиссию по установлению истины.
We also commend WILPF for being present here at our plenary meetings.
Мы также приветствуем МЛЖМС в связи с их присутствием здесь, на наших пленарных заседаниях.
My delegation commends WILPF for their tireless efforts at promoting peace and disarmament.
Моя делегация приветствует МЛЖМС в связи с их неустанными усилиями по утверждению мира и разоружения.
WILPF noted that laws and police procedures relating to migrants had been toughened.
МЛЖМС отметила ужесточение положений законов и полицейских оперативных процедур в отношении мигрантов.
I also know that WILPF is struggling economically, and I would like to appeal to my colleagues to support WILPF, both economically and in all other ways necessary to ensure that they can play the role that we so greatly need them to play.
Я также знаю, что МЛЖМС с трудом сводит концы с концами, и я бы призвала своих коллег поддерживать МЛЖМС как финансово, так и всякими другими необходимыми способами, дабы обеспечить, чтобы они могли играть ту роль, в которой мы так сильно нуждаемся.
It has been indicated that the WILPF would wish to do so in the next plenary meeting on 12 March.
Было указано, что МЛЖМС хотела бы сделать это на следующем пленарном заседании 12 марта.
It is high time to allow a representative of WILPF to read out the organization's own statement, marking this one day of the year.
И уже пора позволить представителю МЛЖМС огласить собственное заявление этой организации хоть в этот один день в году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test