Translation for "will write" to russian
Translation examples
It was agreed that the Chair, in consultation with Committee members, would write a letter to all Parties informing them about the consultation process and inviting expressions of interest.
Было решено, что Председатель в консультации с членами Комитета напишет всем Сторонам письмо, которым проинформирует их о процессе консультаций и предложит им выразить свою заинтересованность.
It had been agreed that he would write a letter to the President of the General Assembly, attaching the list of points of agreement and the text of the draft decision agreed by the Committee (A/C.6/61/L.21), with a request that the letter and its annexes should be brought to the attention of the Fifth Committee and be issued as a document of the Assembly.
Было решено, что выступающий напишет Председателю Генеральной Ассамблеи письмо, к которому приложит перечень согласованных пунктов и текст проекта решения, одобренного Комитетом (A/C.6/61/L.21), а также попросит предложить это письмо с приложениями к нему вниманию Пятого комитета и издать его в качестве документа Ассамблеи.
We consider that could be done in the form of a decision by this meeting or by the Conference on Disarmament or in the form of a letter which you would write as President of the Conference to the President of the General Assembly in order that the General Assembly can take into account the report of the Ad Hoc Committee when it takes up the question of a comprehensive test-ban treaty at its resumed fiftieth session.
Мы считаем, что это может быть сделано в форме решения данного заседания или Конференции по разоружению или в форме письма которое Вы как Председатель Конференции напишете Председателю Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принимать в расчет доклад Специального комитета, когда она будет принимать решение по вопросу о договоре о всеобъемлющем запрещении испытаний на своей возобновленной пятидесятой сессии.
He said that, as the Chairman of the Meeting of States Parties and on behalf of the States parties, and in accordance with article 8, paragraph 2 (a), of the Convention, he would write to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary of the Convention and its protocols, informing him that the States parties to the Convention had adopted the Protocol on Explosive Remnants of War as an additional protocol to the Convention.
Он говорит, что в качестве Председателя Совещания государств-участников и от имени государств-участников и в соответствии с пунктом 2 a) статьи 8 Конвенции он напишет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в качестве депозитария Конвенции и ее протоколов письмо с извещением, что государства - участники Конвенции приняли Протокол по взрывоопасным пережиткам войны в качестве дополнительного протокола к Конвенции.
(d) terminate Malcolm Ross' employment with the School Board immediately if, at any time during the eighteen month leave of absence or of at any time during his employment in a non-teaching position, he (i) publishes or writes for the purpose of publication, anything that mentions a Jewish or Zionist conspiracy, or attacks followers of the Jewish religion, or (ii) publishes, sells or distributes any of the following publications, directly or indirectly: Web of Deceit, The Real Holocaust (The attack on unborn children and life itself), Spectre of Power, Christianity vs Judeo-Christianity (The battle for truth)."
d) незамедлительно уволить Малькольма Росса из Школьного совета, если в любое время в течение 18-месячного отпуска без сохранения содержания или в любое иное время во время его работы на посту, не связанном с преподаванием, он: i) опубликует или напишет в целях публикации что-либо относительно еврейского или сионистского заговора или выступит с нападками на последователей иудаизма, или ii) прямо или косвенно опубликует, продаст или распространит любые из следующих публикаций: Web of Deceit, The Real Holocaust (The attack on unborn children and life itself), Spectre of Power, Christianity vs Judeo-Christianity (The battle for truth)".
You will write a letter.
Вы напишете письмо.
You will write a statement.
– Вы напишете заявление.
Harjula will write a recommendation.
Харюля напишет рекомендацию.
Jessica will write me soon.
Джессика скоро мне напишет.
Mama will write you a note.
Мама напишет тебе записку.
I know what Grantham will write:
Я знаю, что напишет Грэнтем.
I hope you will write to me.
Я надеюсь, вы напишете мне.
He will write a song worthy of you.
Он напишет песню, достойную тебя.
Mr. Marcus will write an essay on it.
Мистер Маркус напишет об этом эссе.
He won’t ever write our story now.’
И нашу повесть вряд ли напишет.
“Could you write it down?” Harry suggested.
— Может быть, вы лучше напишете это имя? — предложил Гарри.
Look here, dears, let him write you something in your albums;
Да дайте ему ваши альбомы, mesdames, пусть он вам там напишет;
“It’s just hard,” Harry said finally, in a low voice, “to realize he won’t write to me again.”
— Просто тяжело, — сказал наконец Гарри чуть слышно, — знать, что он никогда больше мне не напишет.
"Wait a minute, prince," said Aglaya, suddenly rising from her seat, "do write something in my album first, will you?
– Постойте, князь, – сказала Аглая, вдруг подымаясь с своего кресла, – вы мне еще в альбом напишете.
We sell you the blank, you write the letter on it, take it all apart, put it in a little sack, and mail it.
Мы пришлем ее вам, вы напишете на ней письмо, разберете картинку, сложите ее в мешочек и почтой отправите другу».
his only regular correspondent was now dead and although he had hoped that Lupin might write occasionally, he had so far been disappointed.
единственный человек, регулярно ему писавший, умер. Гарри надеялся, что Люпин хоть пару раз ему напишет, но пока эти надежды не оправдались.
If he told Harry he couldn’t go to the Quidditch World Cup, Harry would write and tell Sirius, who would know Harry was being mistreated.
А если запретить ехать на Кубок мира, Гарри напишет Сириусу, и маньяк-убийца будет знать, что с его крестником плохо обращаются.
You can use ingredients from the store cupboard today, and I’m sure we can lend you some scales, and we’ve got a small stock of old books here, they’ll do until you can write to Flourish and Blotts…”
Сегодня вы можете взять ингредиенты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс»…
“No marks again, then, Potter,” said Snape maliciously, emptying Harry’s cauldron with a wave of his wand. “You will write me an essay on the correct composition of this potion, indicating how and why you went wrong, to be handed in next lesson, do you understand?” “Yes,” said Harry furiously.
— Вновь без оценки, Поттер, — с удовольствием сказал Снегг и мановением волшебной палочки опорожнил его котел. — Напишете мне работу о правильном составе этого зелья с указанием, где и почему вы ошиблись. Сдать на следующем уроке, вам понятно? — Да, — с яростью отозвался Гарри.
We'll write it on a blackboard."
Мы напишем его на доске".
Whatever I write will be open to the house for discussion and consideration.
Все, что я напишу, будет представлено Комиссии для обсуждения и рассмотрения.
I will personally write to a number of potential donors to encourage them to contribute to the Peacebuilding Fund so that the funding target is met.
Я лично напишу письма ряду потенциальных доноров с призывом делать вклады в Фонд миростроительства, чтобы достичь намеченного объема финансирования.
I remain strongly committed to working towards universalizing and strengthening the Code, and will write a letter to that effect to the Ministers of Foreign Affairs of the 127 other signatory States.
Я по-прежнему твердо настроен на работу в русле универсализации и укрепления Кодекса, и я напишу письмо на этот счет министрам иностранных дел 127 других подписавших государств.
386. In order to encourage respect for teachers and heighten their pride and determination, various campaigns have been carried out, for example: the Respect for Teachers Campaign, which assists former students in locating their former teachers (between 1993-1997, 95,060 cases), the Writing Letters to Teachers Campaign and the Civil Servants Visit to Slum Schools and Their Childrens' Schools.
386. С целью обеспечения уважительного отношения к учителям и воспитания в них чувств профессиональной гордости и ответственности проводятся различные общественно-политические кампании, например, такие, как кампания по обеспечению уважительного отношения к учителям, в рамках которой выпускникам прежних лет оказывается помощь в поиске их бывших учителей (в период 1993-1997 годов в 95 060 случаях поиски увенчались успехом), кампания под девизом "Напишем письма своим учителям" и программа "Посещение гражданскими служащими школ в трущобных районах и школ, в которых учатся их собственные дети".
Will write fully tomorrow.
Подробнее напишу завтра.
I will write a recommendation.
Я напишу рекомендацию.
- I will write to you.
- Я напишу вам.
I will write the review.
Я напишу рецензию.
I will write it right away.
Сейчас же напишу.
"'Write, oh, write a letter to the Empress Josephine!' I cried, sobbing.
«Напишите, напишите письмо к императрице Жозефине!» – прорыдал я ему.
Simply write as I told you.
Так-таки и напишите, как я вам говорил.
I’ll write again soon.
Вскоре напишу снова.
Oh, I'll write you a new one in half a minute,
– Да я вам лучше другой раз напишу, если вам угодно.
Ron’ll look after you. I’ll write him a note, explaining.
Я Рону напишу, он присмотрит за тобой.
I shall write again as soon as anything more is determined on.
Я напишу Вам еще раз, как только будут уточнены некоторые подробности.
Harry, that’s really serious… Write to Professor Dumbledore!
Гарри, это очень серьезно… Напиши профессору Дамблдору!
"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!" "No--no, prince;
– Послушайте, я напишу письмо; отвезите письмо! – Нет, князь, нет!
“Oh! my dear father,” she cried, “come back and write immediately.
— Папа, пожалуйста, — взмолилась она, — возвращайтесь и напишите дяде тотчас же.
“No,” she said, her voice quivering with anger, “but I will write to your mother.”
— Нет, — заявила она вибрирующим от гнева голосом. — Я просто напишу вашей матери.
You will write the details of your next of kin on that bag.
Вы запишете на них данные о своих ближайших родственниках.
You will take the call and you will write down a message somewhere your wife can read it.
Вы ответите и запишете сообщение так, чтобы ваша жена его видела.
He will write down what you say, Mark. But he won't necessarily write down what we do.
- Он запишет то, что вы скажете, Марк, но не то, что сделаем.
If you will write down exactly what you did to cushing, We won't charge Brie or her boyfriend with prostitution.
Если вы запишете здесь все в точности, что вы сделали с Кушингом, мы не будем предъявлять Бри и ее парню обвинения в проституции..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test