Translation for "will see" to russian
Translation examples
I hope Obama will be able to look and see -- genuinely see -- what has to be seen.
Я надеюсь, что Обама сможет увидеть и увидит -- действительно увидит, -- то, что необходимо увидеть.
Then you will see how low it was.
Тогда вы увидите, какой низкой она была>>.
Then, we will see how it goes.
И там мы увидим, как пойдет дело.
We will see progress only in this case.
Только в этом случае мы увидим прогресс.
We will see them at the next session.
Увидимся на следующей сессии.
We will then see how the network will be prepared.
Мы увидим сейчас, как будет создаваться сеть.
We hope that we will not again see such a situation.
И мы надеемся, что мы больше не увидим такой ситуации.
We will see how far we get.
Мы увидим, насколько мы продвинемся.
We will see in what form, how, etc.
Мы увидим, в какой форме, как и т.д.
Here you never see people moving around.
Здесь же вы никогда не увидите, чтобы циркулировали люди.
- No one will see.
- Нас увидят. - Никто не увидит.
Someone will see.
Кто-нибудь увидит.
So we'll be seeing each other, sir.
Да вот мы увидимся-с.
‘But He’ll see, He’ll know.
– Но Тот увидит, Тот узнает.
The Sardaukar would see all.
Сардаукар увидит все.
Then you think they won't see it?
– Так и вы думаете, что не увидят?
The less it sees the better.
Чем меньше оно увидит, тем лучше.
I won't disgrace you, you'll see;
Я не осрамлю вас, увидишь;
You will see it if you live long enough!
доживешь, так увидишь».
See you later, Arthur.
Пока, Артур, увидимся.
You'll see what a congenial man I am.
И увидите, какой я складной человек.
One can see from this that:
Из этого можно видеть, что:
They could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway.
Они не могли видеть солдат, и солдаты не могли видеть их, поскольку они прятались под палубой.
Only a blind person cannot see that.
Только слепой может этого не видеть.
I did not see him.
Я не имел возможности видеть его.
We are pleased to see him in this room.
Мы рады видеть его в этом зале.
We look forward to seeing you at this meeting.
Надеемся видеть вас на этой встрече.
I am delighted to see their representatives present at this ceremony.
Я рад видеть здесь его представителей.
Yet that must not be all we see.
Но это, должно быть, не все, что мы можем видеть.
We want to see the light of the sun.
Мы хотим видеть солнечный свет!
We want to see the light of liberty.
Мы хотим видеть свет свободы!
The enemy will see only our attacking troops.
Противник будет видеть только наши наступающие войска.
And in return you will see a cartoon
И в итоге вы будете видеть мультяшную
You will see them fight for honor.
Вы будете видеть, что они борются за честь.
Mr. Grendle, Ms. Rosser will see you now.
Г-н Grendle, Госпожа Россер будет видеть Вас сейчас.
Make your tone go deeper, and you will see it.
Заставьте ваш тон пойти глубже, И вы будете видеть это.
I'll be there with the love that will see you through
Я буду ждать тебя с любовью, которая будет видеть тебя насквозь
You will see Lucy two times a week for two hours.
Вы будете видеться с Люси дважды в неделю по два часа.
I'll be there, with a love that will see you through-ooh.
Я буду там, с любовью что будет видеть Вас через-ох.
Not someone silly and unreliable like your dad, but someone who will see what a special girl you are.
Не кто-то глупый и ненадежный как твой отец, но кто-то, кто будет видеть что специальная девушка вы.
but to see better, and to see everything, one must be in Petersburg.
но чтобы видеть яснее и видеть всё, надобно быть в Петербурге.
“Can’t… can’t you see them?”
— Ты… ты не можешь их видеть?
I didn't want to see him no more.
я его и видеть-то больше не хотел.
"'Oh!' I said, 'there's nothing to see;
– О, – сказал я, – нечего и видеть;
But why did she wish to see Nastasia?
но для чего она хочет ее видеть?
How glad I am to see you again!
Да как же я рад тебя видеть!
“What did you want to see him about?”
— А зачем вы хотели его видеть?
I must see it , he thought.
Я должен видеть, повторял он.
I never see nothing like it.
Такого мне еще видеть не приходилось.
“Yes, or I will never see her again.”
— О да. Иначе я больше не хочу ее видеть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test