Similar context phrases
Translation examples
We believe in Moses; we believe in Jesus; and we believe in Mohammed.
Мы верим в Моисея, мы верим в Иисуса и мы верим в Мохаммеда.
I believe in people and I believe in the United Nations.
Я верю в людей и я верю в Организацию Объединенных Наций.
Sierra Leone believes, and will continue to believe in the United Nations.
Сьерра-Леоне верит и будет верить в Организацию Объединенных Наций.
But that world community does not believe in words; it believes in action.
Однако мировое сообщество не верит словам - оно верит делам.
Palestinians and Jews believe in Abraham; both believe in Moses.
Палестинцы и евреи верят в Авраама; и те и другие верят в Моисея.
And a large number of people will believe it never happened.
И куча народу будет верить, что этого на самом деле не было.
How long do you think Stan will believe this malarkey that he's a futon salesman, huh?
Как долго, ты думаешь, Стен будет верить в небылицу ,что он продавец матрасов .а?
Yes. And now any witch who does a locator spell will believe you're right here in New Orleans.
И теперь любая ведьма, которая использует заклинание поиска будет верить, что ты в Новом Орлеане.
Personally I do. And I feel sure that when you leave this theatre you too will believe in ghosts.
Лично я верю, и считаю что когда вы выйдете из кинотеатра, вы тоже будете верить в призраков.
And yet, upon my honour, I believe what I said of myself to be true, and I believe it at this moment.
Впрочем, клянусь честью, я верил в то, что говорил о себе тогда, и продолжаю в это верить сейчас.
They may feel that they will not be listened to and believed.
Они могут чувствовать, что их не выслушают и им не поверят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test