Translation for "wilds" to russian
Translation examples
Hey, that's wild!
¬от это дебри!
Different kind of wilds.
Не такие дебри.
He survived the Wilds.
Он выжил в Дебрях.
I spent over half my life in the wilds.
Я полжизни провел в дебрях.
How did he survive alone in the wilds?
Как он выжил один в дебрях?
We're going to be out in the wilds for a week.
Мы проведём в дебрях неделю.
Or worse, he'll banish you to the Spirit Wilds. - No, don't get banished.
Или хуже - изгнание в дебри духов.
But please, I need to be able to protect myself in the wilds.
Но, пожалуйта, в дебрях я буду беззащитен!
It feels good to be home after the wilds of New York.
Приятно почувствовать себя дома после дебрей Нью-Йорка.
- That's what they said about living in the spirit wilds,
Так говорят о жизни в Дебрях Духов. Но я ведь выжил.
the old Ford Anglia they had once owned was currently running wild in the Forbidden Forest at Hogwarts.
Машины у них больше нет — старенький форд марки «Англия», который у них когда-то был, ныне одичал и затерялся в дебрях Запретного леса.
All the time they ate, Beorn in his deep rolling voice told tales of the wild lands on this side of the mountains, and especially of the dark and dangerous wood, that lay outstretched far to North and South a day’s ride before them, barring their way to the East, the terrible forest of Mirkwood.
Пока путники ели, Беорн глубоким раскатистым голосом рассказывал о землях Глуши по эту сторону гор и, особенно, про дремучий и опасный бор, простирающийся на расстояние целого дня пути, как на север, так и на юг, про дебри, которые преграждали путь далеко на Восток – про ужасную Черную Пущу.
Our guide in the wild.
Наш поводырь в пустыне.
Why did you run into the wild?
Что ты забыл в пустыне?
He runs around wild, that's all!
Он бежал через пустыню, вот и все!
This island is wild and deserted.
Дело в том, что это пустынный остров, необитаемый.
He's been off in the wilds of Minnesota.
Он был на пустынных просторах Миннесоты с чем?
To survive in the wild is very tough
Дело в том, что в бесплодной пустыне трудно выжить.
He doesn't forget the help he's been given in the wild.
Он не забудет помощь, оказанную ему в пустыне.
- Who knew the wilderness could be so... (Swats a bug) wild.
-Кто бы знал, что в пустыне может бы так... дико.
They have to be free to roam the bush, free and wild.
Они должны быть свободны, бегать по пустыне, дикие и свободные.
I want to be left in the desert, in the wild.
Я хочу, чтобы вы бросили меня в пустыне. В диких условиях.
He was unafraid of the wild.
Пустынные, дикие места его не страшили.
Desert hawks, carrion-eaters in this land as were most wild creatures, began to circle over him.
Пустынные коршуны – трупоеды, как большинство диких животных здесь, – уже кружили над ним.
The wild maker, the old man of the desert, loomed, almost on him.
Дикий червь – Податель, Старик Пустыни, Шаи-Хулуд – уже возвышался над ним, надвигался, казалось, прямо на него.
"But what you'll summon for your test is a wild maker, an old man of the desert.
Но во время испытания ты будешь иметь дело с настоящим диким червем, со Стариком Пустыни.
"Very good, m'Lord." The whipscar rippled to his grin. 'Behold, as a wild ass in the desert, go I forth to my work.' "
– Слушаюсь, милорд. – Шрам искривился от усмешки. – «Вот, как дикий осел в пустыне, иду я к своей работе».
Tell me what you want done, and I will try it, if I have to walk from here to the East of East and fight the wild Were-worms in the Last Desert.
Говорите, что надо делать, и, если понадобится, я отправлюсь с вами на самый дальний восток и даже буду драться  с дикими червеоборотнями в Оконечной Пустыне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test