Translation examples
In this case, Justice Wilcox of the Federal Court considered an application under the Commonwealth Sex Discrimination Act.
В этом деле судья Федерального суда Уилкокс рассмотрел заявление, поданное в соответствии с Федеральным законом о недопущении дискриминации по признаку пола.
43. Ms. Wilcox (United States of America) said that her Government strongly advocated the rule of law at the national and international levels.
43. Гжа Уилкокс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее правительство является активным поборником принципа верховенства права на национальном и международном уровнях.
Justice Wilcox rejected the applicant's argument that the consideration of an application for registration was a "service" as contemplated by section 22 of the Sex Discrimination Act.
Судья Уилкокс отклонил аргумент заявителя о том, что рассмотрение заявления о регистрации представляло собой <<услугу>>, о которой говорится в разделе 22 Закона о недопущении дискриминации по признаку пола.
5. Ms. Wilcox (United States of America) said that international law was of great value; her Government had therefore worked actively to expand its dialogue with other countries on international law issues.
5. Г-жа Уилкокс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что значимость международного права велика и что поэтому правительство ее страны активно занимается расширением диалога с другими странами по вопросам международного права.
41. Ms. Wilcox (United States of America) said that her delegation encouraged the Commission's continuing contributions in the law of treaties arena through its work on the effects of armed conflicts on treaties.
41. Г-жа Уилкокс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что делегация ее страны приветствует тот вклад, который Комиссия, занимаясь последствиями вооруженных конфликтов для международных договоров, продолжает вносить в разработку проблематики права международных договоров.
71. Ms. Wilcox (United States of America) said while her country welcomed efforts to promote respect for and implementation of the law of armed conflict, it was not a party to either of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949.
71. Г-жа Уилкокс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, хотя ее страна и приветствует усилия по содействию уважению законов вооруженного конфликта и по их осуществлению, она не является участником ни одного из Дополнительных протоколов к Женевской конвенции 1949 года.
8. Ms. Wilcox (United States of America) said, in relation to reservations to treaties, that the Commission should proceed cautiously in considering what types of reservation might be invalid because they were incompatible with the object and purpose of a treaty.
8. Г-жа Уилкокс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в отношении оговорок к договорам Комиссии следует проявлять осторожность при рассмотрении вопроса о том, какие виды оговорок могут быть недействительными в силу их несовместимости с объектом и целью договора.
59. Ms. Wilcox (United States of America) said that UNCITRAL had continued to take a technical and nonpoliticized approach to the reform of commercial and economic law and had focused on the promotion of commerce in all geographic regions and for States at all levels of development.
59. Г-жа Уилкокс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ЮНСИТРАЛ продолжала применять технический и неполитизированный подход к реформе коммерческого и экономического права и сосредоточила внимание на поощрении торговли во всех географических регионах и в странах, находящихся на разных этапах развития.
9. Ms. Wilcox (United States of America) said that since 1946, her country, as host to the United Nations, had fulfilled in every respect its relevant treaty obligations and commitments under international law, and would continue to do so.
9. Г-жа Уилкокс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее страна, начиная с 1946 года, как страна пребывания Организации Объединенных Наций во всех отношениях выполняет свои соответствующие договорные обязательства и обязательства по международному праву и впредь будет делать это.
Wilcox, down here!
Уилкокс, спускайся сюда!
Wilcox wasn't lying.
Уилкокс не врал.
It's Henry Wilcox.
Это Генри Уилкокс.
I'll visit Wilcox.
Я навещу Уилкокса.
Congratulations, Judge Wilcox.
Поздравляю, судья Уилкокс.
Wilcox Shanks, sir.
Уилкокс Шэнкс, сэр.
Bartholomew Wilcox Shanks.
Бартоломью Уилкокс Шэнкс.
Ask henry wilcox.
Спроси Герни Уилкокса.
Wilcox, how lovely.
Уилкокс, как чудесно!
Wilcox, I'm starving.
Уилкокс, я голодна.
Wilcox in front.
Вилкокс перед нами.
You'd be Wilcox.
Ты будешь Вилкоксом
Hollywood and Wilcox.
Голливуд и Вилкокс.
- Dinner with Wilcox.
- Ужин с Вилкоксом.
Excuse me, mr. Wilcox.
Простите, мистер Вилкокс.
Ella Wheeler Wilcox.
(с) Элла Уилер Вилкокс
Wilcox and Third, please.
Вилкокс и Третья, пожалуйста.
Hannah Wilcox, Broward County.
Ханна Вилкокс, графство Бровард.
Detective Martin Wilcox, Metro P.D.
Детектив Мартин Вилкокс, полиция.
I'm gonna go to Wilcox.
Я пойду к Вилкоксу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test