Translation examples
- A "wiggle walk. "
- Ты патентовал "Покачивающуюся походку".
You know your wiggle walk?
Знаешь твоя покачивающаяся походка...
It's kind of a "wiggle walk. "
Это нечто вроде "покачивающейся походки".
You could do my wiggle walk.
Ты могла бы показывать мою покачивающуюся походку.
Could you go doing your wiggle walk?
Ты можешь, уходя, сделать свою покачивающуюся походку?
And the hip wiggle... It bugs me...
И то, как ты покачиваешь бедрами... меня бесит...
But I'm not here trying to wiggle off the meat hook.
Но я здесь не для того, что покачиваться тушкой на крюке.
he wiggled his wings over them and dropped some chocolate.
Когда он пролетал над ними, он покачивал крыльями и сбрасывал несколько шоколадок.
I have a low arch, and the cramp usually goes away when I wiggle my big toe.
У меня низкий подъем, и судорога обычно проходит, когда я покачиваю большим пальцем.
We do have a little wiggle room, however... [Keys jingle] because we know the staff is broken.
У нас действительно есть покачивающаяся комната, однако... так как мы знаем, что посох сломан.
The article was topped with a picture showing another familiar face: a woman wearing jeweled glasses with elaborately curled blonde hair, her teeth bared in what was clearly supposed to be a winning smile, wiggling her fingers up at him.
Над интервью красовалось еще одно знакомое лицо — женщина с искусно завитыми светлыми волосами и в украшенных драгоценными камнями очках скалила зубы в якобы обворожительной улыбке и покачивала пальчиком перед собой.
Torgud "gagh" wiggles.
Гагх "торгуд" извивается.
They should be wiggling.
Они должны извиваться.
Okay, just-- please stop wiggling.
Так, пожалуйста, прекрати извиваться.
Why is the pencil wiggling?
Почему же карандаш извивается?
Spaghetti full of squirming, wiggling worms.
Спагетти, полное извивающихся червей.
- I'm wiggling as much as I can.
Я извиваюсь как могу.
- You just gotta wiggle your hips.
- Ты должен извиваться в бёдрах.
And it squealed and it wiggled.
И он визжал, и он извивался.
Stop wiggling and just hold still for me, please.
Пожалуйста. Перестань извиваться и просто не двигайся, пожалуйста.
What good are tube grubs if they don't wiggle on the way down?
Что хорошего в трубчатых личинках, если они не извиваются, зарываясь?
Do you wiggle a lot?
Ты постоянно ерзаешь?
Hold on pops, don't wiggle.
Спокойно, приятель, не ерзай.
Yeah, I like it when they sit on your lap and they do that wiggle thing.
Да, мне нравится когда они сидят на моих коленях и ерзают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test