Translation for "wife then" to russian
Translation examples
A husband owes protection to his wife, and a wife obedience to her husband.
Муж должен защищать жену, а жена обязана повиноваться мужу>>.
Mother/ wife
Мать/жена
Conflict with wife
Конфликт с женой
By petitioner : wife
Заявитель: жена
if not as your wife... then as your mistress.
если не в качестве твоей жены... тогда в качестве твоей любовницы.
Listen good! If you swear... on this... that you'll be my wife, then OK.
Слушайте... если поклянетесь... на этом... что станете моей женой, тогда всё в порядке.
Maybe if I could be more honest with my wife then I don't know, something would've turned out different.
Может, если бы я был более честен со своей женой, тогда, не знаю, может быть, что-то вышло иначе.
If we can't get half his assets as your wife, then... I can lay claim as his de facto business partner.
≈сли ты не можешь получить половину его имущества как его жена, тогда... ƒе-факто, € могу претендовать как его деловой партнер.
If you find that this strategy of phoning up your Admiral friend is helping you to stay faithful to your wife, then it's not weird.
Если ты находишь, что эта стратегия, когда ты звонишь своему другу адмиралу помогает тебе оставаться верным своей жене, тогда это нормально.
My wife and I, we both respect literature—my wife even to the point of passion!
Я и жена моя — мы оба уважаем литературу, а жена — так до страсти!..
Talks to deceased wife.
Разговаривает с покойной женой.
Who was that with my wife?
Кто был с моей женой? Что такое?
Certainly my wife mentioned censorship.
Да уж конечно, жена о ней упоминала.
And I’ve had the wife and Rosie to think of.
А тут, понимаешь, жена, да еще ведь и Розочка.
“Oh! Then my wife was right!”
— О, Господи! Выходит, жена была права.
The judge's wife she kissed it.
А жена судьи так даже поцеловала ему руку.
so he cried, and his wife she cried again;
и жена его тоже заплакала;
My wife’s not here in Las Vegas.”
Моя жена сейчас вовсе не в Лас-Вегасе.
You mean your wife bought it?
– Это что же, твоя жена купила?
You screw your wife. Then you screw mine.
Трахаешь свою жену, потом мою.
- First his wife, then he.
Сначала его жена, потом и он сам. Трагично.
"Mr Pope, I'm going to marry my first wife, then divorce her.
Мистер Папа, я женюсь на первой жене, потом разведусь с ней.
It seems this isaiah, he slits his kids' throats, Then his wife, then himself.
Похоже, этот Исайя, перерезал глотки своим детям, затем своей жене, потом себе.
Had a nice dinner with the wife, then I was down in the basement all night.
Вкусный ужин с женой, потом я был в подвале всю ночь.
Husband shoots wife, then shoots his chest, just has enough time to toss the gun out in the window.
Муж убивает жену, потом стреляет себе в грудь, и у него есть достаточно времени, чтобы выкинуть пистолет в окно.
This cop, Walter Kelly, he comes home from his shift, shoots his wife then puts the gun in his mouth, blows his brains out.
Этот коп, Уолтер Келли, пришел домой после дежурства, застрелил жену, потом сунул пистолет в рот и вышиб себе мозги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test