Translation examples
The use of the word "circumvent" was appropriate because it encompassed a wider array of possibilities than the word "breach".
Использование слова "обходить" является уместным, поскольку оно имеет более широкий спектр возможных значений, нежели слово "нарушать".
A wider array of indicators, both quantitative and qualitative, would enable managers to obtain a more accurate picture of performance and take more targeted actions to address any problems that might exist in that regard.
Более широкий спектр количественных и качественных показателей позволит руководителям получать более точное представление о работе сотрудников и принимать более целенаправленные меры для решения любых проблем, которые могут возникать в этой связи.
In 1991, the World Bank issued a revised policy which extends its own definition of indigenous people to include a much wider array of groups that maintain cultural and social identities distinct from those of the national societies where they live, have close attachments to their ancestral lands, and are susceptible to being disadvantaged in the development process.
В 1991 году Всемирный банк снова пересмотрел свою политику, включив в определение коренных народов гораздо более широкий спектр групп, которые сохраняют культурные и социальные особенности, отличные от особенностей национальных социальных структур, в которых они проживают, и которые тесно привязаны к земле своих предков и могут оказаться в неблагоприятном положении в результате процесса развития.
9. The World Commission recognized that among its objectives was the need to establish criteria to measure development beyond economics, taking into account human dignity and well-being according to a wider array of criteria, ranging from political, economic and social freedom to individual opportunities for being healthy, educated, productive, creative and enjoying self-respect and human rights, and the need to build cultural insights into the broader development strategies.
9. Всемирная комиссия признала, что одна из ее целей заключается в установлении критериев оценки развития, выходящих за пределы сугубо экономических факторов и учитывающих человеческое достоинство и благополучие на основе более широкого спектра критериев: от политических, экономических и социальных свобод до индивидуальных возможностей в области здравоохранения, образования, производительной деятельности, творчества и самоуважения, пользования правами человека, а также необходимости учета глубинных культурных факторов более широких стратегий развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test