Translation for "wide scale" to russian
Wide scale
adjective
Translation examples
Wide-scale consultations were under way on those proposals.
В настоящее время ведутся масштабные консультации по поводу этих предложений.
Thus, Azerbaijan continues its policy of pursuing a wide-scale military build-up and the non-declaration of a significant amount of acquired armaments.
Таким образом, Азербайджан продолжает проводить политику масштабного наращивания потенциала и сокрытия фактов приобретения значительного числа вооружений.
In the country, a wide-scale program of home construction is underway, and low-cost credits have been established for the individual construction of houses in rural communities.
В стране реализуется масштабная программа жилищного строительства, установлено льготное кредитование под индивидуальное строительство домов в сельской местности.
38. It is often said that disasters, by creating a "clean slate", offer major opportunities to launch into wide scale reforms and ambitious redevelopment.
38. Часто говорят, что бедствия, позволяя начать все с <<чистого листа>>, открывают широкие возможности для проведения масштабных реформ и крупных проектов перепланировки.
In Sri Lanka extreme rainfall caused wide-scale flooding, landslides and displacement, affecting 1.2 million people and displacing over 1 million.
В Шри-Ланке сильные дожди вызвали масштабные наводнения и оползни, затронувшие 1,2 миллиона человек и приведшие к перемещению 1 миллиона человек.
In 2004 the CSTO carried out wide-scale antidrug operation <<Canal>>. Its purpose was to block illicit drug trafficking on the route Afghanistan - Russia - East and West Europe.
В 2004 году ОДКБ была проведена масштабная антинаркотическая операция <<Канал>>, цель которой -- пресечение незаконного перемещения наркотиков по маршруту Афганистан -- Россия -- Восточная и Западная Европа.
To all appearances, the plans of the opposition ruling clique involve unleashing wide-scale armed actions during the spring and summer period and it is difficult for it to abandon those plans for the sake of an intensive search for political compromises.
Судя по всему, верхушка оппозиции связала свои планы с развертыванием масштабных вооруженных действий в весенне-летний период и ей трудно отказаться от них ради интенсивного поиска политических компромиссов.
Containing possible aggression, increasing international status, achieving supremacy over neighbours and the possibility of economic benefits are factors that incite a number of countries to try to obtain such weapons and implement wide-scale military programmes.
Факторами, подпитывающими тягу ряда стран к обладанию таким оружием, к реализации масштабных военных программ служит логика сдерживания возможной агрессии, повышения своего международного статуса, достижения превосходства над соседями, а также возможного получения экономических выгод.
111. On the basis of the need for a profound and wide-scale reform of the whole judicial system of Ukraine, the Supreme Council adopted in April 1992 the "Concept of judicial and legal reform in Ukraine", which deals with interrelatedness and consistency between the necessary organizational and legislative measures.
111. Исходя из необходимости глубокого и масштабного реформирования всей судебной системы Украины, Верховный Совет принял в апреле 1992 года "Концепцию судебно-правовой реформы в Украине", предусматривающую комплексность и последовательность необходимых мер организационного и законодательного характера.
(7) "Large-scale material or environmental damage" was included by the Commission in recognition of the wide-scale damage to property and the environment typically caused by major disasters, and the resultant disruption of the functioning of society arising from the severe setback for human development and well-being that such a loss typically causes.
7) Требование о наличии "масштабного материального или экологического ущерба" было включено Комиссией в связи с признанием того факта, что в результате бедствий, как правило, причиняется существенный вред материальным объектам и экологии, а также сильно нарушается функционирование общества в результате возникновения вследствие причиненного вреда серьезных факторов, препятствующих развитию и благосостоянию общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test