Translation examples
adjective
When we succeed, it is profoundly important that we celebrate our personal and collective victories. The year 1807 was a moment -- really the culmination of an era -- when men and women recognized the wickedness in their midst and said "this must stop".
Когда мы победим, чрезвычайно важно, чтобы мы отпраздновали наши личные и коллективные победы. 1807 год был тем рубежом -- по сути, кульминацией эры, -- когда мужчины и женщины признали зло в своей среде и сказали: <<С этим необходимо покончить>>.
Slavers. Practicing that wickedness here in Kansas.
Творили это зло здесь, в Канзасе.
What wickedness has your attention, Mr Dimmond?
Какое зло привлекает ваше внимание, мистер Диммонд?
They that sow wickedness, reap the same.
Те, кто сеют зло, сами его и пожнут.
I feel the wickedness of this house gathering around.
Я чувствую зло в этом доме, оно собирается вокруг.
This city, wickedness will ever leave its spores here.
Этот город... зло никогда не оставит свои споры здесь.
In my long life I've seen the wickedness emanating from Britain.
За свою долгую жизнь я видел зло, исходящее от Британии.
Kate: "The soul that has conceived one wickedness can nurse no good thereafter."
"Душа, которая рождает только зло, не оставит после себя ничего хорошего".
Please, the ring my father gave you years ago before he knew the wickedness of your heart.
Кольцо, подаренное вам моим отцом до того, как он увидел зло в вашем сердце.
God is always portrayed as being good and wickedness and evil is a human thing, a human problem.
Бог всегда изображен хорошим, а порочность и зло заложены в людях, это человеческая проблема.
I talked to her repeatedly in the most serious manner, representing to her all the wickedness of what she had done, and all the unhappiness she had brought on her family.
Много раз я заводила с ней разговор, пытаясь самым серьезным образом объяснить ей непорядочность ее поведения и зло, которое она причинила своей семье.
The word is too good to paint out her wickedness;
Нечестна? Это слово слишком мягко, чтобы выразить ее безнравственность.
Hope you remember what you said, about leaving talk of wickedness outside the door.
Надеюсь, вы помните, что сказали о том, чтобы оставить разговоры о безнравственности за дверью.
He is a phantom contrived by the wickedness of men whose only purpose is to deceive or set them against one another.
Это фантом, выдуманный безнравственными людьми... с единственной целью обмануть людей... или вооружить их против друг против друга.
Judgment is coming to this wicked city. And your wickedness and your fornication will be revealed. You cannot hide from the Creator.
Грядет час суда в этот погрявший в грехах город и ваша безнравственность и прелюбодеяние будут обнажены вам не спрятаться от Создателя
What form does this wickedness take?
И какую форму принимает ее испорченность?
Upon my life, General, this woman is the epitome of wickedness.
Уверяю вас, генерал, эта женщина есть воплощение испорченности.
adjective
Still, if the courage of Agathocles in entering into and extricating himself from dangers be considered, together with his greatness of mind in enduring and overcoming hardships, it cannot be seen why he should be esteemed less than the most notable captain. Nevertheless, his barbarous cruelty and inhumanity with infinite wickedness do not permit him to be celebrated among the most excellent men.
Так что, если судить о нем по той доблести, с какой он шел навстречу опасности, по той силе духа, с какой он переносил невзгоды, то едва ли он уступит любому прославленному военачальнику, но, памятуя его жестокость и бесчеловечность и все совершенные им преступления, мы не можем приравнять его к величайшим людям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test