Translation for "whose services are" to russian
Whose services are
Translation examples
The Law introduces the Patients' Rights Advocate, whose services must be ensured by every health-care institution.
Закон вводит пост защитника прав пациентов, чьи услуги должны обеспечиваться каждым медицинским учреждением.
It was, however, sometimes difficult to demonstrate objectively that personnel whose services were made available were fully accountable for their activities only to the Commission.
Порой, однако, было трудно объективно демонстрировать, что персонал, чьи услуги использовались, был в полной мере подотчетен за свою деятельность только перед Комиссией.
Documents for review by the Committee are prepared mainly by consultants whose services are often made available free of charge by United Nations Member States.
Документы для рассмотрения на заседаниях Комитета готовятся в основном консультантами, чьи услуги часто бесплатно предоставляются государствами - членами Организации Объединенных Наций.
An ongoing commitment of resources would be required in order to maintain the pool and might well result in the appointment of some experts whose services would never be needed.
Для поддержания пула необходимо будет постоянно выделять ресурсы; его создание вполне может привести к назначению ряда экспертов, чьи услуги никогда не будут востребованы.
In the second case, recruitment for the post of a Statistical Database Administrator, whose services are a prerequisite for any significant progress with ESIS, is at an advanced stage.
Что касается второго проекта, то процедура найма сотрудника на должность администратора базы статистических данных, чьи услуги крайне необходимы для обеспечения существенного прогресса в создании ЭСИС, близится к завершению.
12. On property, I am pleased that both sides made use of the international technical experts whose services I offered when I met with the leaders in Geneva in January.
12. Что касается вопроса имущества, то я удовлетворен тем, что обе стороны прибегли к помощи международных технических экспертов, чьи услуги я предложил лидерам, когда встречался с ними в январе в Женеве.
Only a very limited number of selected specialists whose services had been made available by Member States were engaged by UNMOVIC for its verification activities in Iraq, such as medical and communications personnel;
Только очень ограниченное число избранных специалистов, чьи услуги предоставлялись государствами-членами, использовалось ЮНМОВИК для ее деятельности по контролю в Ираке, как, например, медицинский персонал и связисты;
It was pointed out that in some sectors, such as tourism, the policies focused on the large hotels and transport providers while neglecting SMEs, whose services provided tourists a complete and unique experience.
Было отмечено, что в некоторых секторах, таких, как туризм, главное внимание уделяется потребностям крупных гостиниц и перевозчиков в ущерб интересам МСП, чьи услуги как раз и обеспечивают полноту и уникальность впечатлений у туристов.
20. Technical cooperation experts whose services are accepted on a non-reimbursable loan basis have the relationship to the United Nations of independent contractors and are thus not staff members of the United Nations.
20. Эксперты по вопросам технического сотрудничества, чьи услуги используются в качестве услуг экспертов, предоставляемых на безвозмездной основе, имеют в Организации Объединенных Наций статус экспертов, выполняющих работу по договору, и по этой причине они не являются сотрудниками Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test