Translation for "whose realization" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Highly qualified specialists at this facility are preparing a number of concrete scientific projects whose realization will need international financial support.
Квалифицированными сотрудниками заповедника подготовлен ряд конкретных научных проектов, для реализации которых необходима международная финансовая поддержка.
53. Ensuring the well-being of children is an important national objective on whose realization the creation of a healthy, educated and competitive society depends.
53. Обеспечение благополучия детей относится к числу главных национальных задач, от реализации которых зависит создание здорового, основанного на знаниях, конкурентоспособного общества.
40. The Director of UNHCR's Department of International Protection introduced the Agenda for Protection, recognizing that the Agenda was an ambitious undertaking, whose realization would have to be progressive.
40. Директор Департамента международной защиты УВКБ представила Программу по вопросу о защите, признавая, что она является крупномасштабным проектом, реализация которого должна быть поэтапной.
In a larger context, his delegation attached special importance to the right to development, whose realization was a prerequisite for the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms.
В более широком контексте делегация Вьетнама придает особенное значение праву на развитие, реализация которого является необходимой предпосылкой для осуществления всех прав человека и основных свобод.
21. Furthermore it is important to stress the critical role of education as a facilitative right whose realization is linked to the effective enjoyment of all other human rights and freedoms.
21. Кроме того, важно подчеркнуть решающую роль образования как права, создающего благоприятные возможности, реализация которого связана с успешным осуществлением всех остальных прав и свобод человека.
170. Sustainable mining principles are being addressed at the regional level in the Africa Mining Vision 2050, whose realization would benefit from international support.
170. Принципы рациональной добычи полезных ископаемых рассматриваются на региональном уровне в рамках Перспективной стратегии Африканского союза по рациональному использованию природных ресурсов Африки на период до 2050 года, реализация которой потребует международной поддержки.
It has been widely accepted that the elimination of discrimination against women and the achieving of gender equality are aims grounded in basic human rights, whose realization is also essential to the achieving of sustainable development.
48. Общепризнанно, что ликвидация дискриминации в отношении женщин и достижение равенства мужчин и женщин являются целями, вытекающими из основных прав человека, реализация которых также имеет весьма важное значение для достижения устойчивого развития.
Multilateralism has a law-making dimension, whose realization often involves the adoption by legislatures of treaties and conventions and authorization to dispatch troops to peace operations; it always involves the budgetary authorization of the contributions that every State makes to the United Nations and other international organizations.
Многосторонность имеет законотворческий аспект, реализация которого зачастую связана с принятием законодательными органами договоров и конвенций и с санкционированием участия войск в миротворческих операциях и всегда с выделением каждым государством средств в бюджет Организации и других международных организаций.
8. On Palestinian self-determination, the most fundamental international human right whose realization has been thwarted by Israeli occupation of Palestinian territories is the inalienable right of self-determination as enshrined in article 1 of both international human rights covenants.
8. Что касается самоопределения палестинцев, основополагающим международным правом человека, реализация которого стала невозможной в результате израильской оккупации палестинских территорий, является неотъемлемое право на самоопределение, закрепленное в статье 1 обоих международных пактов по правам человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test