Translation for "whose effort" to russian
Translation examples
I should like also to congratulate all the delegations whose efforts led to the success of those negotiations.
Я хотел бы также поздравить все делегации, чьи усилия привели к успеху этих переговоров.
At the same time, we must also express our sincere recognition of his predecessors, whose efforts were also most worthy of note.
В то же время мы не можем не выразить искреннюю признательность ее предшественникам, чьи усилия также заслуживают упоминания.
The nation is deeply indebted to the United Nations agencies, whose efforts are contributing so much to the attainment of our development goals.
Наша страна многим обязана учреждениям Организации Объединенных Наций, чьи усилия в большой степени способствуют достижению целей нашего развития.
We would like to join earlier speakers in paying tribute to you, Mr. President, to the two Vice-Chairmen, and to all those whose efforts led to this achievement.
Мы хотели бы присоединиться к выступавшим ранее ораторам и выразить признательность Вам, г-н Председатель, двум заместителям Председателя и всем тем, чьи усилия привели к достижению этого результата.
I am also grateful to all the bilateral and multilateral partners whose efforts have been instrumental in supporting Burundi's progress.
Я также признателен всем двусторонним и многосторонним партнерам, чьи усилия помогли Бурунди добиться прогресса.
We commend all those whose efforts and sacrifices led to the realization of this goal.
Мы признательны всем тем, чьи усилия и жертвы позволили достичь этой цели.
It also reiterated its willingness to continue to cooperate with the Special Rapporteur, whose effort to address all issues of concern objectively was greatly appreciated.
Оно также подтвердило свою готовность и далее сотрудничать со Специальным докладчиком, чьи усилия по объективному анализу всех проблем получили высокую оценку.
Efforts to examine the issue of antivehicle mines in that framework here in Geneva are being coordinated by the Ambassador of Finland, Mr. Markku Reimaa, whose efforts we support.
В этих рамках здесь, в Женеве, под координаторством посла Финляндии гна Маркку Реймаа, чьи усилия мы поддерживаем, рассматривается вопрос о противотранспортных минах.
That was the role of the Human Rights Council, whose efforts would no doubt lead the Democratic People's Republic of Korea to the negotiating table and improve the situation in the country.
В этом заключается роль Совета по правам человека, чьи усилия, несомненно, приведут Корейскую Народно-Демократическую Республику за стол переговоров и улучшат ситуацию в стране.
We celebrated Sister Wilhelmina Lawrence (deceased), the visionary President whose efforts in 1985 led to our NGO status.
Мы чествовали сестру Вильгельмину Лоуренс (покойную), прогрессивно мыслящего президента, чьи усилия в 1985 году привели к получению статуса НПО.