Translation for "wholly dependent" to russian
Translation examples
It is wholly dependent on the international community to bring recalcitrant States into compliance with their legal obligations.
Он полностью зависит от международного сообщества в том, что касается принуждения упорствующих в неподчинении государств выполнить их юридические обязательства.
However, many low-income countries remain almost wholly dependent on external support.
Однако многие страны с низким уровнем дохода попрежнему почти полностью зависят в этом плане от внешней поддержки.
In addition, in terms of primary resources, some countries are wholly dependent on energy imports, priced in hard currency.
Кроме того, в том что касается первичных ресурсов, ряд стран полностью зависят от импорта энергоносителей, цены на которые устанавливаются в твердой валюте.
Nevertheless, it must be stressed that the effectiveness of any stand-by arrangements is wholly dependent upon the willingness of the participants to act when called upon.
Несмотря на это, необходимо подчеркнуть, что эффективность любого резервного соглашения полностью зависит от готовности его участников действовать при поступлении соответствующих просьб.
This is because their economies wholly depend on oil, and any change in the trade flows of energy goods and services would impact on their development prospects.
Это объясняется тем, что их экономика полностью зависит от нефти, и любые изменения в торговых потоках энергетических товаров и услуг окажут влияние на их перспективы в области развития.
This Decree creates a private and personal "judicial" and prosecutorial mechanism in the person of the President's Principal Private Secretary who, of course, is wholly dependent upon and partial to the President.
Этот декрет создает частный и личный механизм "судебного преследования" в лице главного личного секретаря президента, который, разумеется, полностью зависит от президента и пристрастен по отношению к нему.
In developing countries about 1.2 billion people rely on agroforestry farming systems, including about 60 million indigenous people who are almost wholly dependent on forests.
В развивающихся странах приблизительно 1,2 миллиарда человек используют агролесные системы фермерского хозяйства, включая приблизительно 60 миллионов представителей коренных народов, которые почти полностью зависят от лесов.
However, the impacts of land degradation are most severe in developing countries, particularly in Africa, where millions of people are wholly dependent on land for their livelihoods as farmers or pastoralists, and where there are few alternative livelihoods.
Однако наиболее сильная деградация земель наблюдается в развивающихся странах, особенно в странах Африки, где выживание миллионов людей, например фермеров или скотоводов, полностью зависит от земли и где альтернативных источников средств к существованию практически нет.
The impact of land degradation is most severe in developing countries, particularly in Africa, where millions of people are wholly dependent on land for their livelihoods as farmers or pastoral herders and where there are few alternative livelihoods.
Сильнее всего деградация земель ощущается в развивающихся странах, особенно в Африке, где миллионы людей - в частности, фермеров или скотоводов - полностью зависят от земли, обеспечивающей им средства к существованию, и где альтернативные источники таких средств практически отсутствуют.
That does not prevent the Court from considering the issue of consequences for third States once that act has been found to be illegal but then the Court's conclusion is wholly dependent upon its reasoning and not upon the necessary logic of the request.
Это не препятствует Суду рассмотреть вопрос о последствиях для третьих государств, поскольку данный акт был признан незаконным, однако в таком случае вывод Суда целиком и полностью зависит от его мотивировки, а не от необходимой логики запроса.
At this point, extraction is wholly dependent on her monoclonal antibody development.
Теперь экстрагирование полностью зависит от развития ее моноклональных антител.
Moreover, like other developed countries in North America and Asia, European countries are not wholly dependent on the local support square: they obtain a substantial part of their resources from other less densely populated regions.
Более того, как и другие развитые страны Северной Америки и Азии, европейские страны не являются полностью зависимыми от местного пространства жизнеобеспечения, поскольку они получают значительную часть своих ресурсов из других регионов с меньшей плотностью населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test