Translation for "wholesomeness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Only such a society can truly be wholesome.
Только такое общество может быть действительно здоровым.
:: Workshops on wholesome cooking to 14,328 people
:: семинары-практикумы по приготовлению здоровой пищи для 14 328 человек
Money spent on education adds to the wholesome development of the society.
Средства, расходуемые на образование, способствуют здоровому развитию общества.
The fundamental life support systems were air, land resources, water, agricultural resources and a wholesome environment.
К основным системам жизнеобеспечения относятся воздух, земельные ресурсы, вода, сельскохозяйственные ресурсы и здоровая окружающая среда.
The State has primary responsibility to provide the regulatory framework that ensures that only products of the highest quality, safety and wholesomeness are produced.
Основная ответственность государства заключается в обеспечении нормативной основы для производства исключительно высококачественных, безопасных и здоровых продуктов.
The main aim was to protect family cohesion and to prevent the disintegration of the family unit so that children could grow up in a wholesome environment.
Усилия, в частности, прилагаются для защиты семьи и предотвращения ее распада, чтобы дети могли жить в здоровом окружении.
60. All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living (art. 25, para. 1).
60. Все имеют право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни (пункт 1 статьи 25).
262. Article 25 of the Constitution stipulates that "All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living".
262. В статье 25 Конституции сказано: "Все имеют право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни".
Clean, wholesome fun.
Чистое, здоровое веселье.
Jolly wholesome meal, that.
Весьма здоровая еда.
Wholesome as fresh bread.
- Здоровый, как свежий хлеб.
Not a very wholesome lunch.
Не очень здоровый обед.
Good clean, wholesome family entertainment.
Хорошее чистое, здоровое, семейное развлечение.
It's not exactly wholesome, is it?
Это ведь не совсем здорово?
Wholesome Food for Life On Wheels.
Здоровая пища для жизни на колесах.
I need lots of wholesome, nutritious alcohol.
Мне необходимо много полезного, здорового алкоголя!
A sweet, smart, wholesome Midwestern girl.
Милая, умная, пышущая здоровьем девушка с Среднего Запада.
How do I recognise that she is wholesome?
А как узнать, что она здорова?
Any carrion, the carcase of a dead dog or cat, for example, though half putrid and stinking, is as welcome to them as the most wholesome food to the people of other countries.
Любая падаль, например дохлая собака или кошка, хотя бы совсем разложившаяся и испускающая зловоние, столь же лакомая пища для них, как самая здоровая пища для народа других стран.
Not only grain has become somewhat cheaper, but many other things from which the industrious poor derive an agreeable and wholesome variety of food have become a great deal cheaper.
Не только несколько подешевел хлеб, но значительно понизились в цене также многие другие предметы, которые вносят приятное и здоровое разнообразие в пищу трудолюбивого бедняка.
Grain and other vegetables, with the help of milk, cheese, and butter, or oil where butter is not to be had, it is known from experience, can, without any butchers' meat, afford the most plentiful, the most wholesome, the most nourishing, and the most invigorating diet.
Как известно из опыта, хлеб и другие растения вместе с молоком, сыром и сливочным или растительным маслом, когда нельзя достать первого, могут и без кусочка мяса доставлять самое обильное и здоровое, подкрепляющее питание.
The usual and natural proportion, for example, between the rent and profit of wine and those of corn and pasture must be understood to take place only with regard to those vineyards which produce nothing but good common wine, such as can be raised almost anywhere, upon any light, gravelly, or sandy soil, and which has nothing to recommend it but its strength and wholesomeness.
Надо иметь в виду, что обычное и естественное соотношение между рентой и прибылью от виноделия и рентой и прибылью с земель под хлебом и травами сохраняется только по отношению к виноградникам, дающим вино обычного хорошего качества, ко торое может быть получено почти везде на любой легкой или песчаной почве и отличается лишь своей крепостью и полезностью для здоровья.
Water must be wholesome at the time of supply; if not, there are provisions for enforcement action.
Вода должна поставляться доброкачественной; в противном случае будут применяться санкции.
The Government-owned company, Northern Ireland Water. As statutory undertaker, NIW is placed under a duty to provide wholesome water supplies.
Такой компанией является Водохозяйственное предприятие Северной Ирландии (ВПСИ), которое в качестве коммунальной службы обязано поставлять доброкачественную воду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test