Translation for "whole weeks" to russian
Translation examples
The proposal to spend one whole week of the session on the United States report ran counter to the principle of equitable treatment of States parties.
Предложение о выделении на сессии целой недели для рассмотрения доклада Соединенных Штатов противоречит принципу равного обращения с государствами-участниками.
The pre-sessional working group could be made up of three, not four, members, and would probably not require a whole week each time.
В состав предсессионной рабочей группы можно было бы включить не четырех, а трех членов, которым, возможно, и не потребуется каждый раз целая неделя.
Instead of extending over a whole week, the duration of the annual session would be limited to three and a half days and would end on Thursday morning instead of
Если ранее ежегодная сессия продолжалась целую неделю и заканчивалась в пятницу во второй половине дня, то теперь она будет занимать три с половиной дня и завершать свою работу в четверг в первой половине дня.
The interrogators also used the 'shabah', that is to say they put him on a small chair, hands and legs tied, and he is not allowed to sleep or to rest for a whole week.
Проводившие допрос сотрудники также использовали "шабах", другими словами, они связывали ему руки и ноги, помещали его на маленький стул и не разрешали ему спать или отдыхать в течение целой недели.
We devoted one whole week of our debate to measures to combat terrorism, during which the Mayor of New York City was invited to speak for the first time at the United Nations.
Целую неделю мы посвятили обсуждению мер борьбы с терроризмом, впервые для выступления в Организации Объединенных Наций был приглашен мэр города Нью-Йорка.
(d) Mr. Bollier, the supplier of the timers, said in 1990/1991: "I spent a whole week with the FBI agents and tried to get a look at the timer part.
d) Г-н Больер, продавец часовых механизмов, заявил в 1990-1991 годах: "Я провел целую неделю с сотрудниками ФБР и пытался добиться того, чтобы мне показали часть от часового механизма.
On Slovenian Book Day (23 April, plus accompanying events that last a whole week), in cooperation with the Slovene National Committee for UNESCO, the Association holds a competition for the best essay on the subject of books, in which UNESCO schools in Slovenia participate.
В рамках объявленного в Словении Дня книги (23 апреля - праздничные мероприятия длятся целую неделю) в сотрудничестве со Словенским национальным комитетом по содействию ЮНЕСКО Ассоциация проводит конкурс на лучшее сочинение, в котором принимают участие созданные в стране школы ЮНЕСКО.
10. Many United Nations information centres have begun to organize United Nations Week, extending the observance of United Nations Day into one whole week in order to work more extensively with the United Nations country teams, Government ministries, non-governmental organizations, academic institutions and other civil society actors.
10. Многие информационные центры Организации Объединенных Наций стали проводить Неделю Организации Объединенных Наций, продлив празднование Дня Организации Объединенных Наций на целую неделю, с тем чтобы обеспечить более широкое взаимодействие со страновыми группами Организации Объединенных Наций, правительственными ведомствами, неправительственными организациями, учебными заведениями и другими субъектами гражданского общества.
For a whole week, the Ministry of Justice and Legal Affairs (AG's Chamber, Public Solicitors office, Director of Prosecutions, Police, Correctional Service, High Court, Law Reform Commission) and other offices within the legal fraternity including the ICRC, UNICEF provided displays to the public and conducted information sessions through open forums, debates, brochures, and information sharing including discussion on a number of issues including the type of work specific justice agencies do land rights, violence against women, the functions of the Courts and legal aid.
В течение целой недели Министерство юстиции и по делам законодательства (Управление министра юстиции, Управление государственного солиситора, прокуратура, полиция, исправительная служба, Высокий суд, Комиссия по правовой реформе), другие правовые ведомства, МККК и ЮНИСЕФ наглядно демонстрировали общественности результаты проводимой ими работы и проводили ознакомительные беседы, используя для этого форумы, дискуссии, пропагандистские брошюры и материалы по таким вопросам, как деятельность конкретных органов юстиции в области земельного права, борьба с насилием в отношении женщин, функции судов и юридическая помощь.
Nearly a whole week.
Практически целая неделя.
A whole week of this?
- Целая неделя подобного?
Whole week of sharks.
Целую неделю показывают акул.
It must be, what, a whole week since you were in the hospital wing, that’s a record for you, isn’t it?”
Пора уж — целую неделю как не был в больничном крыле. Личный рекорд небось?
The downpour pursued them to the coast, where they pitched the tent that night, and persisted through the whole week, through sodden landscapes that Harry found bleak and depressing.
Дождик упорно преследовал их до самого побережья. Там они установили палатку и остались на целую неделю, перемещаясь среди промокших насквозь пейзажей, которые наводили на Гарри беспросветную тоску.
"There are the letters." (Aglaya took three letters out of her pocket and threw them down before the prince.) "For a whole week she has been entreating and worrying and persuading me to marry you.
– Вот эти письма (Аглая вынула из кармана три письма в трех конвертах и бросила их пред князем). Вот уже целую неделю она умоляет, склоняет, обольщает меня, чтоб я за вас вышла замуж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test