Translation examples
It should be noted that only persons who had actually returned were in fact entitled to apply for compensation.
Следует отметить, что только фактически вернувшиеся лица получили на самом деле право претендовать на компенсацию.
The abduction and detention of an innocent civilian, who was actually helping in the employment of Turkish Cypriots, negatively affects intercommunal contacts.
Похищение и содержание под стражей ни в чем не виновного гражданского лица, которое на самом деле оказывало содействие в найме турок-киприотов, негативно сказывается на межобщинных отношениях.
The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers.
Наконец, государство-участник упоминает о шестом случае, когда исчезнувшие лица на самом деле проживают на территории страны или за границей под чужим именем, полученным благодаря сети подделки документов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test