Translation examples
:: Promulgated strengthened rules to ensure protection against retaliation for those who report misconduct through a new "whistleblower" protection policy.
:: приняла более строгие правила, с тем чтобы с помощью новой политики защиты <<осведомителей>> оградить от возмездия тех, кто докладывает о проступках;
A country led by someone who reports to the Mafia does not have much credibility in the world arena.
Страна, управляемая кем-то, кто докладывает мафии, не обладает доверием на мировой арене.
He also met with citizens who reported violations of their human rights.
Он также встречался с гражданами, которые сообщали о нарушениях их прав человека.
Please also provide information on the protection afforded to persons who report cases of corruption.
Просьба также представить информацию о защите, предоставляемой лицам, которые сообщают о случаях коррупции.
This allegation is supported by his lawyers, who reported visible scars on the author's head.
Это утверждение поддерживают его адвокаты, которые сообщали, что на голове автора имеются легко различимые шрамы.
The office would also provide protection against retaliation to persons who report misconduct.
Управление будет также обеспечивать защиту от применения репрессивных мер к лицам, которые сообщают о неправомерных действиях.
12. Percentage of youth who report cannabis use at least once in the previous month
12. Доля молодых людей, которые сообщают об употреблении каннабиса по меньшей мере один раз в предыдущем месяце
The effects of this extensive work are very positive, especially for mothers, who report an improvement in family life.
Результаты этой масштабной работы весьма позитивны, в особенности для матерей, которые сообщают об улучшении атмосферы в их семьях.
It was pertinent to note that the journalists who reported on all the problems of neighbouring countries chose to live in Nairobi themselves.
Уместно отметить что сами журналисты, которые сообщают обо всех проблемах соседних стран, предпочитают жить в Найроби.
The Committee was seriously concerned about the harassment practised by the police against women who reported on cases of violence.
337. Комитет серьезно обеспокоен предвзятым отношением сотрудников полиции к женщинам, которые сообщают о том, что они стали жертвами насилия.
Invariably, inmates who reported having been tortured stated that they had been ill-treated before they arrived at the detention facility.
Заключенные, которые сообщали о том, что подвергались пыткам, неизменно добавляли, что такое жестокое обращение имело место до того, как они поступили в ИВС.
48. The proportions of elderly persons who report receiving transfers from children also vary considerably among countries.
48. Доля пожилых людей, которые сообщают о том, что они получают поддержку со стороны детей, в разных странах также весьма различна.
Well, one of the subjects is an 8-year-old boy who reports talking to a friend named Drill, a, uh, "malevolent presence
– И что там говорится? – Один из упомянутых ребят, это восьмилетний мальчик, который сообщает о том, что разговаривал с другом по имени Дрилл, "злобным существом
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test