Translation examples
Some who joined in our unity had real, fair reservations.
Некоторые, кто присоединился к нашему союзу, имели реальные серьезные оговорки.
Once again, I would like to thank all those who joined us and participated in this meeting.
И я вновь благодарю тех, кто присоединился к нам и принял участие в этом заседании.
And guess who joined the team today?
И угадайте, кто присоединился к команде сегодня?
So who joined them for a drink?
Ты прав. Кто присоединился к ним, чтобы выпить?
She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad.
Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки.
Hey, hey, guess who's joining you on Shepherd's DBS implantation.
Эй-эй, угадай, кто присоединится к тебе на установке нейростимулятора у Шепард.
I aim to build something great here and those who join with me... - You was warned once.
Я хочу построить здесь что-то грандиозное, и те, кто присоединится ко мне... – Тебя же уже предупреждали.
In addition, please provide information on the percentage of graduates who join the armed forces.
В дополнение, укажите процент выпускников, которые присоединились к вооруженным силам.
Later that day, they separated from the third person and drove to the house of Ramesh Marahaj, who joined them.
Позднее в тот же день они расстались с данным третьим лицом, сели в машину и подъехали к дому Рамеша Марахаджи, который присоединился к ним.
He introduced members of the Committee, who joined him at the podium, and expressed appreciation for the participation of all States parties.
Он представил членов Комитета, которые присоединились к нему на подиуме, и выразил признательность всем государствам-участникам за их участие.
We welcome the progress GP members have made working with Ukraine. We appreciate the contribution of 13 non-G8 states who joined the Global Partnership.
Мы высоко оцениваем содействие 13 государств - нечленов <<Группы восьми>>, которые присоединились к Глобальному партнерству.
The representative of Ukraine introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed and the United States, who joined in sponsoring the draft resolution.
Представитель Украины внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в нем авторов и Соединенных Штатов, которые присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Certainly no less can be expected from CD members who joined in the consensus on United Nations General Assembly resolution 48/75 L.
Разумеется, меньшего нельзя ожидать и от других членов КР, которые присоединились к консенсусу по резолюция 48/75 L Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
They exchanged views about the causes and effects of war and peace with each other and with five United Nations Messengers of Peace who joined Mrs. Nane Annan.
Они обменялись мнениями о причинах и последствиях войны и мира между собой и с пятью посланниками мира Организации Объединенных Наций, к которым присоединилась гжа Нане Аннан.
The September filers consist of senior managers who joined UNICEF after the launch of the programme and other staff whose new professional responsibilities required that they file a disclosure.
Среди них были высшие руководители, которые присоединились к ЮНИСЕФ после начала реализации программы, и другие сотрудники, чьи новые профессиональные обязанности требуют от них подачи декларации.
- She's the first woman who's joined the...
- Она первая женщина, которая присоединилась к...
I had a friend at school who joined.
У меня был друг в школе, который присоединился.
People who join these organizations, they, uh, tend to be lost souls.
Люди, которые присоединились к этим организациям... как правило, потеряны.
This is the stoey of one group of working women who joined the fight.
ЭТО ИСТОРИЯ ОДНОЙ ГРУППЫ РАБОТАЮЩИХ ЖЕНЩИН, КОТОРЫЕ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ К БОРЬБЕ.
Adam gadahn, an american citizen Who joined al qaeda, Was indicted for treason in 2006.
Адам Гадан, гражданин Америки, который присоединился к Аль-Каиде, был обвинен в измене в 2006 году.
Although we were not successful in securing the nomination, this campaign has had so many victories, and I want to take a moment to say something to the young women and little girls who joined our cause.
Хотя мы не добились успеха в выдвижении, в этой кампании было много побед, и я хочу воспользоваться моментом, чтобы сказать кое-что молодым женщинам и юным девушкам, которые присоединились к нашему курсу.
who helped us move this station to protect the wormhole, who joined us to explore the Gamma Quadrant, who have begun to build the future of Bajor with us, these people know that we are neither the enemy nor the devil!
которые двигали станцию с нами, чтобы защитить червоточину, которые присоединились к нам в исследовании Гамма Квадранта, которые начали строить будущее Бэйджора с нами, эти люди знают, что мы ни враг и ни дьявол!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test